msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/framework\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 15:20:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 01:08+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c;_n:1,2;_nx:1,2,4c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:1,2,3c;esc_attr__;esc_html__;esc_attr_e;esc_html_e;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: ../node_modules\n"
#: class-et-builder-element.php:638 class-et-builder-element.php:1032
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Jenis Huruf"
#: class-et-builder-element.php:648
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Ukuran Huruf"
#: class-et-builder-element.php:670 class-et-builder-element.php:679
#: class-et-builder-element.php:968
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Warna Teks"
#: class-et-builder-element.php:689 class-et-builder-element.php:1021
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Jarak Antarhuruf"
#: class-et-builder-element.php:712
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Tinggi Baris"
#: class-et-builder-element.php:743
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s Semua Kapital"
#: class-et-builder-element.php:747 functions.php:3637 main-modules.php:146
#: main-modules.php:598 main-modules.php:2424 main-modules.php:2445
#: main-modules.php:3774 main-modules.php:3795 main-modules.php:7900
#: main-modules.php:8305 main-modules.php:8518 main-modules.php:10707
#: main-modules.php:10774 main-modules.php:10831 main-modules.php:11836
#: main-modules.php:12116 main-modules.php:14997 main-modules.php:15018
#: main-modules.php:15468 main-modules.php:15742 main-modules.php:16115
#: main-modules.php:17154 main-modules.php:17175
msgid "Off"
msgstr "Mati"
#: class-et-builder-element.php:748 functions.php:3638 main-modules.php:147
#: main-modules.php:599 main-modules.php:2425 main-modules.php:2446
#: main-modules.php:3775 main-modules.php:3796 main-modules.php:7899
#: main-modules.php:8304 main-modules.php:8517 main-modules.php:10708
#: main-modules.php:10775 main-modules.php:10832 main-modules.php:11835
#: main-modules.php:12117 main-modules.php:14998 main-modules.php:15019
#: main-modules.php:15469 main-modules.php:15741 main-modules.php:16116
#: main-modules.php:17155 main-modules.php:17176
msgid "On"
msgstr "Nyala"
#: class-et-builder-element.php:775 class-et-builder-element.php:3769
#: main-modules.php:2919 main-modules.php:3611 main-modules.php:4400
#: main-modules.php:5550 main-modules.php:5988 main-modules.php:6303
#: main-modules.php:6735 main-modules.php:7885 main-modules.php:8081
#: main-modules.php:9715 main-modules.php:11654 main-modules.php:12670
#: main-modules.php:14071 main-modules.php:14550 main-modules.php:16549
#: main-modules.php:16991 main-structure-elements.php:127
#: main-structure-elements.php:1089
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: class-et-builder-element.php:785 class-et-builder-element.php:3765
#: main-modules.php:2882 main-modules.php:3617 main-modules.php:16997
#: main-structure-elements.php:105 main-structure-elements.php:1080
msgid "Background Image"
msgstr "Gambar Latar Belakang:"
#: class-et-builder-element.php:788 class-et-builder-element.php:3766
#: main-modules.php:88 main-modules.php:876 main-modules.php:1255
#: main-modules.php:1736 main-modules.php:2885 main-modules.php:2927
#: main-modules.php:3620 main-modules.php:4371 main-modules.php:5982
#: main-modules.php:10325 main-modules.php:14065 main-modules.php:14107
#: main-modules.php:14140 main-modules.php:16057 main-modules.php:17000
#: main-structure-elements.php:108 main-structure-elements.php:1083
msgid "Upload an image"
msgstr "Unggah gambar"
#: class-et-builder-element.php:789 class-et-builder-element.php:3767
#: main-modules.php:2886 main-structure-elements.php:109
#: main-structure-elements.php:1084
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pilih Gambar Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:790 class-et-builder-element.php:3768
#: main-modules.php:2887 main-modules.php:3622 main-modules.php:17002
#: main-structure-elements.php:110 main-structure-elements.php:1085
msgid "Set As Background"
msgstr "Atur sebagai Latar Belakang"
#: class-et-builder-element.php:808
msgid "Use Border"
msgstr "Gunakan Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:812 class-et-builder-element.php:928
#: class-et-builder-element.php:1046 class-et-builder-element.php:1101
#: class-et-builder-element.php:3778 functions.php:3147 functions.php:3636
#: main-modules.php:110 main-modules.php:193 main-modules.php:222
#: main-modules.php:233 main-modules.php:569 main-modules.php:579
#: main-modules.php:1663 main-modules.php:1696 main-modules.php:1717
#: main-modules.php:1805 main-modules.php:2415 main-modules.php:2455
#: main-modules.php:2481 main-modules.php:2534 main-modules.php:2544
#: main-modules.php:2554 main-modules.php:2937 main-modules.php:2957
#: main-modules.php:3041 main-modules.php:3534 main-modules.php:3544
#: main-modules.php:3554 main-modules.php:3588 main-modules.php:3606
#: main-modules.php:3641 main-modules.php:3670 main-modules.php:3698
#: main-modules.php:3717 main-modules.php:3737 main-modules.php:3821
#: main-modules.php:3831 main-modules.php:3841 main-modules.php:4392
#: main-modules.php:4875 main-modules.php:4901 main-modules.php:4912
#: main-modules.php:5283 main-modules.php:5542 main-modules.php:6295
#: main-modules.php:6360 main-modules.php:6716 main-modules.php:6727
#: main-modules.php:6792 main-modules.php:7111 main-modules.php:7121
#: main-modules.php:7131 main-modules.php:7516 main-modules.php:7526
#: main-modules.php:7536 main-modules.php:9293 main-modules.php:9324
#: main-modules.php:9700 main-modules.php:9710 main-modules.php:9916
#: main-modules.php:10115 main-modules.php:10685 main-modules.php:10719
#: main-modules.php:10729 main-modules.php:10739 main-modules.php:10749
#: main-modules.php:10759 main-modules.php:11646 main-modules.php:11845
#: main-modules.php:12501 main-modules.php:12511 main-modules.php:12527
#: main-modules.php:12538 main-modules.php:12561 main-modules.php:12572
#: main-modules.php:12583 main-modules.php:12611 main-modules.php:12656
#: main-modules.php:12959 main-modules.php:12969 main-modules.php:12992
#: main-modules.php:13339 main-modules.php:13348 main-modules.php:13357
#: main-modules.php:13582 main-modules.php:13602 main-modules.php:13615
#: main-modules.php:13952 main-modules.php:13965 main-modules.php:14083
#: main-modules.php:14586 main-modules.php:15028 main-modules.php:15052
#: main-modules.php:15117 main-modules.php:15127 main-modules.php:15137
#: main-modules.php:15439 main-modules.php:15449 main-modules.php:16079
#: main-modules.php:16380 main-modules.php:16390 main-modules.php:16406
#: main-modules.php:16417 main-modules.php:16440 main-modules.php:16451
#: main-modules.php:16462 main-modules.php:16490 main-modules.php:16535
#: main-modules.php:16914 main-modules.php:16924 main-modules.php:16934
#: main-modules.php:16968 main-modules.php:16986 main-modules.php:17021
#: main-modules.php:17050 main-modules.php:17078 main-modules.php:17097
#: main-modules.php:17117 main-modules.php:17201 main-modules.php:17211
#: main-modules.php:17221 main-structure-elements.php:118
#: main-structure-elements.php:171 main-structure-elements.php:181
#: main-structure-elements.php:191 main-structure-elements.php:228
#: main-structure-elements.php:238 main-structure-elements.php:249
#: main-structure-elements.php:306 main-structure-elements.php:316
#: main-structure-elements.php:963 main-structure-elements.php:974
#: main-structure-elements.php:1030 main-structure-elements.php:1068
#: main-structure-elements.php:1131 main-structure-elements.php:1141
#: main-structure-elements.php:1165 main-structure-elements.php:1182
#: main-structure-elements.php:1876 main-structure-elements.php:1886
#: main-structure-elements.php:1911 main-structure-elements.php:1927
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: class-et-builder-element.php:813 class-et-builder-element.php:929
#: class-et-builder-element.php:1045 class-et-builder-element.php:1100
#: class-et-builder-element.php:3777 functions.php:3148 functions.php:3196
#: functions.php:3635 functions.php:4784 main-modules.php:111
#: main-modules.php:194 main-modules.php:223 main-modules.php:232
#: main-modules.php:568 main-modules.php:578 main-modules.php:1664
#: main-modules.php:1697 main-modules.php:1718 main-modules.php:1806
#: main-modules.php:2414 main-modules.php:2456 main-modules.php:2482
#: main-modules.php:2535 main-modules.php:2545 main-modules.php:2555
#: main-modules.php:3042 main-modules.php:3543 main-modules.php:3587
#: main-modules.php:3671 main-modules.php:3738 main-modules.php:3822
#: main-modules.php:3832 main-modules.php:3842 main-modules.php:4391
#: main-modules.php:4874 main-modules.php:4902 main-modules.php:4913
#: main-modules.php:5284 main-modules.php:5541 main-modules.php:6294
#: main-modules.php:6361 main-modules.php:6717 main-modules.php:6726
#: main-modules.php:6793 main-modules.php:7110 main-modules.php:7120
#: main-modules.php:7130 main-modules.php:7515 main-modules.php:7525
#: main-modules.php:7535 main-modules.php:9292 main-modules.php:9325
#: main-modules.php:9699 main-modules.php:9709 main-modules.php:9917
#: main-modules.php:10114 main-modules.php:10684 main-modules.php:10718
#: main-modules.php:10728 main-modules.php:10738 main-modules.php:10748
#: main-modules.php:10758 main-modules.php:11645 main-modules.php:11846
#: main-modules.php:12500 main-modules.php:12510 main-modules.php:12526
#: main-modules.php:12537 main-modules.php:12560 main-modules.php:12571
#: main-modules.php:12582 main-modules.php:12610 main-modules.php:12657
#: main-modules.php:12960 main-modules.php:12970 main-modules.php:12993
#: main-modules.php:13338 main-modules.php:13347 main-modules.php:13356
#: main-modules.php:13583 main-modules.php:13603 main-modules.php:13616
#: main-modules.php:13953 main-modules.php:13966 main-modules.php:14084
#: main-modules.php:14587 main-modules.php:15029 main-modules.php:15053
#: main-modules.php:15118 main-modules.php:15128 main-modules.php:15138
#: main-modules.php:15438 main-modules.php:15448 main-modules.php:16080
#: main-modules.php:16379 main-modules.php:16389 main-modules.php:16405
#: main-modules.php:16416 main-modules.php:16439 main-modules.php:16450
#: main-modules.php:16461 main-modules.php:16489 main-modules.php:16536
#: main-modules.php:16923 main-modules.php:16967 main-modules.php:17051
#: main-modules.php:17118 main-modules.php:17202 main-modules.php:17212
#: main-modules.php:17222 main-structure-elements.php:119
#: main-structure-elements.php:172 main-structure-elements.php:182
#: main-structure-elements.php:192 main-structure-elements.php:229
#: main-structure-elements.php:239 main-structure-elements.php:250
#: main-structure-elements.php:307 main-structure-elements.php:317
#: main-structure-elements.php:964 main-structure-elements.php:975
#: main-structure-elements.php:1031 main-structure-elements.php:1069
#: main-structure-elements.php:1132 main-structure-elements.php:1142
#: main-structure-elements.php:1166 main-structure-elements.php:1181
#: main-structure-elements.php:1877 main-structure-elements.php:1887
#: main-structure-elements.php:1912 main-structure-elements.php:1926
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: class-et-builder-element.php:825
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:835
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:845
msgid "Border Style"
msgstr "Jenis Garis Tepi"
#: class-et-builder-element.php:872 main-structure-elements.php:1074
msgid "Custom Margin"
msgstr "Margin Kustom"
#: class-et-builder-element.php:893 main-structure-elements.php:211
#: main-structure-elements.php:1051 main-structure-elements.php:1859
msgid "Custom Padding"
msgstr "Padding Kustom"
#: class-et-builder-element.php:924
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr "Menggunakan Custom Gaya untuk %1$s "
#: class-et-builder-element.php:953
msgid "%1$s Text Size"
msgstr "%1$s Ukuran Teks"
#: class-et-builder-element.php:979
msgid "%1$s Background Color"
msgstr "%1$s Latar belakang Warna"
#: class-et-builder-element.php:990
msgid "%1$s Border Width"
msgstr "%1$s Perbatasan Lebar"
#: class-et-builder-element.php:1000
msgid "%1$s Border Color"
msgstr "%1$s Perbatasan Warna"
#: class-et-builder-element.php:1011
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr "%1$s Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:1040
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr "Tambahkan %1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:1044 functions.php:606 main-modules.php:2490
#: main-modules.php:2507 main-modules.php:2895 main-modules.php:2912
#: main-modules.php:3746 main-modules.php:3763 main-modules.php:15061
#: main-modules.php:15078 main-modules.php:17126 main-modules.php:17143
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: class-et-builder-element.php:1060
msgid "%1$s Icon"
msgstr "%1$s Ikon"
#: class-et-builder-element.php:1072
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr "%1$s Ikon Warna"
#: class-et-builder-element.php:1083
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr "%1$s Ikon Penempatan"
#: class-et-builder-element.php:1087 class-et-builder-element.php:1795
#: class-et-builder-element.php:3773 functions.php:404 functions.php:410
#: main-modules.php:205 main-modules.php:1632 main-modules.php:3655
#: main-modules.php:5769 main-modules.php:9891 main-modules.php:12637
#: main-modules.php:12949 main-modules.php:16516 main-modules.php:17035
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: class-et-builder-element.php:1088 class-et-builder-element.php:1809
#: class-et-builder-element.php:3775 functions.php:402 main-modules.php:203
#: main-modules.php:1630 main-modules.php:3654 main-modules.php:5767
#: main-modules.php:9890 main-modules.php:12635 main-modules.php:12948
#: main-modules.php:16514 main-modules.php:17034
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: class-et-builder-element.php:1096
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr "Hanya Menunjukkan Ikon Di Hover untuk %1$s"
#: class-et-builder-element.php:1109
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr "%1$s Hover Teks Warna"
#: class-et-builder-element.php:1120
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr "%1$s Hover Latar belakang Warna"
#: class-et-builder-element.php:1131
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Warna"
#: class-et-builder-element.php:1142
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr "%1$s Hover Perbatasan Radius"
#: class-et-builder-element.php:1152
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr "%1$s Hover Surat Spacing"
#: class-et-builder-element.php:1197 class-et-builder-element.php:3850
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: class-et-builder-element.php:1202 class-et-builder-element.php:3851
msgid "Main Element"
msgstr "Elemen Utama"
#: class-et-builder-element.php:1205 class-et-builder-element.php:3852
msgid "After"
msgstr "Sesudah"
#: class-et-builder-element.php:1639 class-et-builder-element.php:3770
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: class-et-builder-element.php:1650
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Kustom"
#: class-et-builder-element.php:1660
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
#: class-et-builder-element.php:1661
msgid "Choose image"
msgstr "Pilih gambar"
#: class-et-builder-element.php:1662
msgid "Set image"
msgstr "Atur gambar"
#: class-et-builder-element.php:1788 class-et-builder-element.php:3772
#: main-modules.php:1626 main-modules.php:3656 main-modules.php:10095
#: main-modules.php:17036
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: class-et-builder-element.php:1802 class-et-builder-element.php:3774
#: main-modules.php:2978 main-modules.php:3657 main-modules.php:10097
#: main-modules.php:14130 main-modules.php:14151 main-modules.php:17037
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: class-et-builder-element.php:2040 class-et-builder-element.php:2248
#: functions.php:4529
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"
#: class-et-builder-element.php:2041
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Pengaturan Desain Lanjutan"
#: class-et-builder-element.php:2042 functions.php:3850 functions.php:4537
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Kustom"
#: class-et-builder-element.php:2197
msgid "You don't have sufficient permissions to access the settings"
msgstr "Anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:2222 main-modules.php:1428
#: main-modules.php:1787 main-modules.php:2259 main-modules.php:3047
#: main-modules.php:4423 main-modules.php:5331 main-modules.php:5573
#: main-modules.php:6326 main-modules.php:6758 main-modules.php:8901
#: main-modules.php:9034 main-modules.php:10690 main-modules.php:11995
#: main-modules.php:12308 main-modules.php:13838 main-modules.php:14156
#: main-modules.php:15835 main-modules.php:15944
msgid "Content"
msgstr "Konten"
#: class-et-builder-element.php:2223 main-modules.php:2261
#: main-modules.php:8904 main-modules.php:9681
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam tab ini"
#: class-et-builder-element.php:2236
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah Item Baru"
#: class-et-builder-element.php:2236
msgid "Add New %s"
msgstr "Tambah %s Baru"
#: class-et-builder-element.php:2340
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "%1$s %2$s Pengaturan"
#: class-et-builder-element.php:2342
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: class-et-builder-element.php:2342 functions.php:1218 functions.php:1489
#: functions.php:1550
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: class-et-builder-element.php:3764 class-et-builder-element.php:3849
#: class-et-builder-element.php:3901 functions.php:1547
#: main-structure-elements.php:2328
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: class-et-builder-element.php:3771
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: class-et-builder-element.php:3776
msgid "Parallax Effect"
msgstr "Efek Paralaks"
#: class-et-builder-element.php:3779 main-modules.php:12620
#: main-modules.php:16499 main-structure-elements.php:200
#: main-structure-elements.php:1150
msgid "Parallax Method"
msgstr "Metode Parallax"
#: class-et-builder-element.php:3780 main-modules.php:2470
#: main-modules.php:3686 main-modules.php:12624 main-modules.php:14096
#: main-modules.php:15041 main-modules.php:16503 main-modules.php:17066
#: main-structure-elements.php:204 main-structure-elements.php:1154
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: class-et-builder-element.php:3781 main-modules.php:2471
#: main-modules.php:3687 main-modules.php:12625 main-modules.php:14097
#: main-modules.php:15042 main-modules.php:16504 main-modules.php:17067
#: main-structure-elements.php:205 main-structure-elements.php:1155
msgid "True Parallax"
msgstr "True Parallax"
#: class-et-builder-element.php:3902 main-modules.php:261 main-modules.php:655
#: main-modules.php:910 main-modules.php:1114 main-modules.php:1465
#: main-modules.php:1857 main-modules.php:2107 main-modules.php:2589
#: main-modules.php:3888 main-modules.php:4480 main-modules.php:4935
#: main-modules.php:5610 main-modules.php:5801 main-modules.php:6020
#: main-modules.php:6393 main-modules.php:6825 main-modules.php:7184
#: main-modules.php:7589 main-modules.php:7955 main-modules.php:8359
#: main-modules.php:8555 main-modules.php:8738 main-modules.php:9087
#: main-modules.php:9381 main-modules.php:9939 main-modules.php:10137
#: main-modules.php:10414 main-modules.php:10855 main-modules.php:11383
#: main-modules.php:11677 main-modules.php:11877 main-modules.php:12139
#: main-modules.php:12693 main-modules.php:13052 main-modules.php:13400
#: main-modules.php:13655 main-modules.php:14179 main-modules.php:14657
#: main-modules.php:15160 main-modules.php:15523 main-modules.php:15764
#: main-modules.php:15872 main-modules.php:15967 main-modules.php:16182
#: main-modules.php:16572 main-modules.php:17268
#: main-structure-elements.php:488 main-structure-elements.php:1389
#: main-structure-elements.php:2084
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: class-et-builder-element.php:3903 main-modules.php:268 main-modules.php:662
#: main-modules.php:917 main-modules.php:1121 main-modules.php:1472
#: main-modules.php:1864 main-modules.php:2114 main-modules.php:2596
#: main-modules.php:3895 main-modules.php:4487 main-modules.php:4942
#: main-modules.php:5617 main-modules.php:5808 main-modules.php:6027
#: main-modules.php:6400 main-modules.php:6832 main-modules.php:7191
#: main-modules.php:7596 main-modules.php:7962 main-modules.php:8366
#: main-modules.php:8562 main-modules.php:8745 main-modules.php:9094
#: main-modules.php:9388 main-modules.php:9946 main-modules.php:10144
#: main-modules.php:10421 main-modules.php:10862 main-modules.php:11390
#: main-modules.php:11684 main-modules.php:11884 main-modules.php:12146
#: main-modules.php:12700 main-modules.php:13059 main-modules.php:13407
#: main-modules.php:13662 main-modules.php:14186 main-modules.php:14664
#: main-modules.php:15167 main-modules.php:15530 main-modules.php:15771
#: main-modules.php:15879 main-modules.php:15974 main-modules.php:16189
#: main-modules.php:16579 main-modules.php:17275
#: main-structure-elements.php:495 main-structure-elements.php:1396
#: main-structure-elements.php:2091
msgid "CSS Class"
msgstr "Kelas CSS"
#: comments_template.php:4
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr ""
"Pos ini dilindungi dengan kata sandi. Masukkan kata sandi untuk melihat "
"komentar."
#: comments_template.php:12
msgid "0 Comments"
msgstr "0 Komentar"
#: comments_template.php:12 functions.php:1813
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komentar"
#: comments_template.php:12 main-modules.php:13184
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
#: comments_template.php:16 comments_template.php:29
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Komentar Lama"
#: comments_template.php:17 comments_template.php:30
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Komentar Baru →"
#: comments_template.php:36
msgid "Trackbacks/Pingbacks"
msgstr "Trackbacks/Pingbacks"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit Comment"
msgstr "Kirim Komentar"
#: comments_template.php:54
msgid "Submit a Comment"
msgstr "Kirim Komentar"
#: comments_template.php:54
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Tinggalkan Balasan ke %s"
#: core.php:31
msgid "Add New Layout"
msgstr "Tambah Tata Letak baru"
#: core.php:32 functions.php:4562
msgid "Edit Layout"
msgstr "Sunting Tata Letak"
#: core.php:33
msgid "New Layout"
msgstr "Tata Letak Baru"
#: core.php:34 functions.php:106
msgid "All Layouts"
msgstr "Semua Tata Letak"
#: core.php:35
msgid "View Layout"
msgstr "Lihat Tata Letak"
#: core.php:36
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cari Tata Letak"
#: core.php:37 core.php:1114
msgid "Nothing found"
msgstr "Tak Ditemukan apapun"
#: core.php:38 core.php:1115
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Tak ditemukan apapun dalam Sampah"
#: core.php:69
msgid "Scope"
msgstr "Ruang Lingkup"
#: core.php:82
msgid "Layout Type"
msgstr "Tipe Layout"
#: core.php:95
msgid "Module Width"
msgstr "Lebar Modul"
#: core.php:108
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: core.php:182
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"Area widget %1$s telah dibuat. Anda dapat membuat lebih "
"banyak area setelah Anda selesai memperbarui halaman untuk melihat semua "
"area."
#: core.php:303
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Ganti konten yang ada dengan tata letak baru"
#: core.php:352
msgid "Load"
msgstr "Muat"
#: core.php:355 functions.php:1176 functions.php:2921
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: core.php:468
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Anda belum menyimpan item apa pun ke Pustaka Divi Anda. Setelah item "
"disimpan ke pustaka, item akan tampil di sini agar mudah digunakan."
#: core.php:827
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurasi error"
#: core.php:837
msgid "Please enter first name"
msgstr "Silahkan masukkan nama depan"
#: core.php:839
msgid "Incorrect email"
msgstr "Salah email"
#: core.php:841
msgid "Configuration error: List is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: Daftar ini tidak didefinisikan"
#: core.php:845
msgid "Subscribed - look for the confirmation email!"
msgstr "Berlangganan - carilah email konfirmasi!"
#: core.php:863
msgid "Configuration error: api key is not defined"
msgstr "Konfigurasi error: api key tidak didefinisikan"
#: core.php:899
msgid "Aweber: Wrong configuration data"
msgstr "Aweber: Salah konfigurasi data"
#: core.php:982
msgid "Nonce failed."
msgstr "Nonce gagal."
#: core.php:992
msgid "Authorization code is empty."
msgstr "Otorisasi kode ini kosong."
#: core.php:1003
msgid ""
"Authorization code is invalid. Try regenerating it and paste in the new code."
msgstr ""
"Otorisasi kode yang tidak valid. Coba regenerating dan paste di baru kode."
#: core.php:1025
msgid "Aweber API Exception"
msgstr "Aweber API Pengecualian"
#: core.php:1026 main-modules.php:9684 main-modules.php:11276
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: core.php:1027 main-modules.php:9403
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
#: core.php:1028
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: core.php:1038
msgid "Nonce failed"
msgstr "Nonce gagal"
#: core.php:1105
msgid "Projects"
msgstr "Proyek"
#: core.php:1106
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
#: core.php:1107
msgid "Add New"
msgstr "Tambah baru"
#: core.php:1108
msgid "Add New Project"
msgstr "Menambahkan Proyek Baru"
#: core.php:1109
msgid "Edit Project"
msgstr "Edit Proyek"
#: core.php:1110
msgid "New Project"
msgstr "Proyek Baru"
#: core.php:1111
msgid "All Projects"
msgstr "Semua Proyek"
#: core.php:1112
msgid "View Project"
msgstr "Pandangan Proyek"
#: core.php:1113
msgid "Search Projects"
msgstr "Pencarian Proyek"
#: core.php:1142
msgid "Project Categories"
msgstr "Proyek Kategori"
#: core.php:1143
msgid "Project Category"
msgstr "Proyek Kategori"
#: core.php:1144
msgid "Search Categories"
msgstr "Pencarian Kategori"
#: core.php:1145 functions.php:97 functions.php:1498
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#: core.php:1146
msgid "Parent Category"
msgstr "Orangtua Kategori"
#: core.php:1147
msgid "Parent Category:"
msgstr "Induk Kategori:"
#: core.php:1148
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit Kategori"
#: core.php:1149
msgid "Update Category"
msgstr "Terbaru Kategori"
#: core.php:1150
msgid "Add New Category"
msgstr "Menambahkan Kategori Baru"
#: core.php:1151
msgid "New Category Name"
msgstr "Baru Kategori Nama"
#: core.php:1152
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#: core.php:1164
msgid "Project Tags"
msgstr "Tags Proyek"
#: core.php:1165
msgid "Project Tag"
msgstr "Proyek Ini Tag"
#: core.php:1166
msgid "Search Tags"
msgstr "Pencarian Tag"
#: core.php:1167
msgid "All Tags"
msgstr "Semua Tag"
#: core.php:1168
msgid "Parent Tag"
msgstr "Orangtua Tag"
#: core.php:1169
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Orangtua Tag:"
#: core.php:1170
msgid "Edit Tag"
msgstr "Sunting Tag"
#: core.php:1171
msgid "Update Tag"
msgstr "Perbarui Tag"
#: core.php:1172
msgid "Add New Tag"
msgstr "Tambah Tag Baru"
#: core.php:1173
msgid "New Tag Name"
msgstr "New Tag Nama"
#: core.php:1174
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
#: core.php:1265
msgid ""
"You are using the %1$s plugin. We recommend clearing the plugin cache after "
"updating your theme."
msgstr ""
"Anda sedang menggunakan plugin %1$s. Kami sarankan mengosongkan cache plugin "
"setelah memperbarui tema Anda."
#: core.php:1274
msgid "Clear Plugin Cache"
msgstr "Kosongkan Cache Plugin"
#: core.php:1278
msgid ""
"Builder files may also be cached in your browser. Please clear your browser "
"cache."
msgstr ""
"Berkas builder juga mungkin disimpan dalam cache peramban Anda. Harap "
"kosongkan cache peramban."
#: core.php:1282
msgid "Clear Browser Cache"
msgstr "Kosongkan Cache Peramban"
#: core.php:1306
msgid "Builder Cache Warning"
msgstr "Peringatan Cache Builder"
#: core.php:1307
msgid ""
"The Divi Builder has been updated, however your browser is loading an old "
"cached version of the builder. Loading old files can cause the builder to "
"malfunction."
msgstr ""
"Divi Builder telah diperbarui, namun peramban Anda masih memuat versi cache "
"usang dari builder. Memuat berkas-berkas lama dapat mengakibatkan malfungsi "
"builder."
#: core.php:1308 core.php:1361
msgid "Reload The Builder"
msgstr "Muat Ulang Builder"
#: core.php:1311
msgid ""
"If you have cleared your plugin cache and browser cache, but still get this "
"warning, then your files may be cached at the DNS or Server level. Contact "
"your host or CDN for assistance."
msgstr ""
"Jika Anda sudah mengosongkan cache plugin dan peramban namun masih melihat "
"peringatan ini, maka berkas Anda mungkin disimpan dalam cache pada DNS atau "
"tingkat server. Hubungi host atau CDN Anda untuk bantuan."
#: core.php:1359
msgid "Divi Builder Timeout"
msgstr "Divi Builder Timeout"
#: core.php:1381
msgid "You have WP_DEBUG enabled. Please disable this setting in wp-config.php"
msgstr ""
"Anda telah mengaktifkan WP_DEBUG. Harap nonaktifkan setelan ini dalam wp-"
"config.php"
#: core.php:1382
msgid "Disable Debug Mode"
msgstr "Nonaktifkan Modus Debug"
#: core.php:1414
msgid ""
"You are using third party plugins. Try disabling each plugin to see if one "
"is causing a conflict."
msgstr ""
"Anda menggunakan plugin pihak ketiga. Cobalah menonaktifkan setiap plugin "
"untuk mengetahui apakah salah satunya menyebabkan konflik."
#: core.php:1415
msgid "Manage Your Plugins"
msgstr "Kelola Plugin Anda"
#: core.php:1429
msgid "You are using an outdated version of WordPress. Please upgrade."
msgstr "Anda menggunakan versi WordPress usang. Harap upgrade."
#: core.php:1430
msgid "Upgrade WordPress"
msgstr "Upgrade WordPress"
#: core.php:1448
msgid ""
"Please increase your PHP Memory Limit to 128M. You can return the value to "
"default via the Divi Theme Options in the future"
msgstr ""
"Harap tingkatkan Limit Memori PHP ke 128M. Anda dapat mengembalikannya ke "
"default lewat Opsi Tema Divi di masa mendatang"
#: core.php:1449
msgid "Increase Your Memory Limit Now"
msgstr "Tingkatkan Limit Memori Anda Sekarang"
#: core.php:1472
msgid ""
"You are using an outdated version of the theme. The latest version is %1$s"
msgstr "Anda menggunakan versi tema usang. Versi terbaru adalah %1$s"
#: core.php:1475
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: core.php:1568
msgid "Disable Memory Limit Increase"
msgstr "Nonaktifkan Peningkatan Limit Memori"
#: core.php:1885
msgid "Divi Role Editor Settings"
msgstr "Setelan Divi Role Editor"
#: core.php:1893
msgid "Divi Builder Layout"
msgstr "Tata Letak Divi Builder"
#: core.php:1900
msgid "Divi Builder Layouts"
msgstr "Tata Letak Divi Builder"
#: framework.php:67
msgid ""
"Please, check the fields below to make sure you entered the correct "
"information."
msgstr ""
"Silakan, periksa ladang di bawah ini untuk memastikan anda memasukkan "
"informasi yang benar."
#: framework.php:69
msgid "Please, fill in the following fields:"
msgstr "Silahkan, isi kolom berikut:"
#: framework.php:70
msgid "Please, fix the following errors:"
msgstr "Perbaiki kesalahan-kesalahan berikut:"
#: framework.php:71
msgid "Invalid email"
msgstr "Tidak valid email"
#: framework.php:72
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: framework.php:73
msgid "Prev"
msgstr "Sebelum"
#: framework.php:74
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#: framework.php:75
msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"
#: framework.php:76
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Anda memasukkan angka yang salah pada captcha."
#: framework.php:121
msgid "Unauthorized access. Preview cannot be accessed outside %1$s."
msgstr "Sah akses. Pratinjau tidak dapat diakses di luar %1$s."
#: functions.php:107
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: functions.php:108
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#: functions.php:109
msgid "Sections"
msgstr "Section"
#: functions.php:110
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: functions.php:114
msgid "Global/not Global"
msgstr "Global/tidak Global"
#: functions.php:115 functions.php:1269
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: functions.php:116
msgid "not Global"
msgstr "tidak Global"
#: functions.php:169 functions.php:184 functions.php:1387
msgid "you don't have sufficient permissions to access this page"
msgstr "anda tidak memiliki cukup permissions untuk mengakses halaman ini"
#: functions.php:279
msgid "Mine"
msgstr ""
#: functions.php:403 functions.php:411 main-modules.php:204
#: main-modules.php:2896 main-modules.php:2977 main-modules.php:5768
#: main-modules.php:12636 main-modules.php:12950 main-modules.php:14129
#: main-modules.php:16515
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: functions.php:405
msgid "Justified"
msgstr "Rata Kiri-Kanan"
#: functions.php:423
msgid "Update Gallery"
msgstr "Perbarui Galeri"
#: functions.php:432
msgid "Select a menu"
msgstr "Pilih menu"
#: functions.php:473
msgid "You currently don't have any projects assigned to a category."
msgstr ""
"Anda saat ini tidak memiliki proyek yang ditetapkan ke sebuah kategori."
#: functions.php:587
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: functions.php:588
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted"
#: functions.php:589
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed"
#: functions.php:590
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: functions.php:591
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
#: functions.php:592
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"
#: functions.php:593
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: functions.php:594
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: functions.php:921
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr "Anda tak memiliki cukup izin untuk mengekspor konten dari situs ini."
#: functions.php:923
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kelola Kategori"
#: functions.php:1122 functions.php:1124
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gunakan Editor Default"
#: functions.php:1122 functions.php:1123
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Gunakan Divi Builder"
#: functions.php:1171
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat membuat area widget baru untuk digunakan dalam modul Bar "
"Sisi"
#: functions.php:1172
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Catatan: Menamai area widget Anda dengan \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", "
"\"sidebar 3\", \"sidebar 4\" atau \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik "
"dengan tema ini."
#: functions.php:1173
msgid "Widget Name"
msgstr "Nama Widget"
#: functions.php:1174
msgid "Create"
msgstr "Buat"
#: functions.php:1219
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul Lebar Penuh"
#: functions.php:1220 functions.php:1548 main-structure-elements.php:827
#: main-structure-elements.php:1747
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: functions.php:1221 functions.php:1543 main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: functions.php:1222 functions.php:1545 functions.php:2489
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Section Lebar Penuh"
#: functions.php:1223 functions.php:1546 functions.php:2495
msgid "Specialty Section"
msgstr "Section Khusus"
#: functions.php:1224 functions.php:1553 main-modules.php:538
#: main-modules.php:7084 main-modules.php:7489 main-modules.php:10644
#: main-modules.php:15409
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: functions.php:1228
msgid "Include General Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: functions.php:1229
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: functions.php:1230 functions.php:3073
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Sertakan CSS Kustom"
#: functions.php:1238
msgid "Template Type"
msgstr "Jenis Templat"
#: functions.php:1275
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr "Pilih kategori untuk template baru atau ketikkan nama baru (opsional)"
#: functions.php:1318
msgid "New Template Settings"
msgstr "Pengaturan Template Baru"
#: functions.php:1319 functions.php:3122
msgid "Template Name"
msgstr "Nama Template"
#: functions.php:1485
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Bagian ini harus memiliki setidaknya satu baris."
#: functions.php:1486
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "Modul lebar penuh tak dapat digunakan di luar Bagian Lebar Penuh."
#: functions.php:1487
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "3 kolom baris tak dapat digunakan di kolom ini"
#: functions.php:1488 functions.php:2252 functions.php:2728
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
#: functions.php:1490
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Gambar diam tak dapat dihasilkan dari layanan video ini dan/atau format "
"video ini"
#: functions.php:1491
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geocode tidak berhasil disebabkan oleh hal-hal berikut ini"
#: functions.php:1492
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geocoder gagal disebabkan oleh"
#: functions.php:1493
msgid "No results found"
msgstr "Tak Ditemukan HasilHasil tidak ditemukan"
#: functions.php:1494
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Tidak tersedia opsi untuk konfigurasi ini."
#: functions.php:1495
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Anda akan memperbarui modul global. Perubahan ini akan diterapkan ke semua "
"halaman di mana Anda menggunakan modul ini. Tekan OK jika Anda ingin "
"memperbarui modul ini"
#: functions.php:1496
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan baris global ke section global"
#: functions.php:1497
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Anda tidak dapat menambahkan modul global ke section atau baris global"
#: functions.php:1502
msgid "Map Pin Address cannot be empty"
msgstr "Alamat Pin Peta tidak boleh kosong"
#: functions.php:1503
msgid "Invalid Pin and address data. Please try again."
msgstr "Pin dan data alamat tidak valid. Coba lagi."
#: functions.php:1504
msgid "You do not have permission to unlock this section."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka bagian ini."
#: functions.php:1505
msgid "You do not have permission to unlock this row."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka berturut-turut."
#: functions.php:1506
msgid "You do not have permission to unlock this module."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk membuka modul."
#: functions.php:1507
msgid "You do not have permission to perform this task."
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tugas ini."
#: functions.php:1508
msgid ""
"Unable to perform copy/paste process due to inavailability of localStorage "
"feature in your browser. Please use latest modern browser (Chrome, Firefox, "
"or Safari) to perform copy/paste process"
msgstr ""
"Tidak dapat melakukan copy/paste proses karena inavailability dari "
"localStorage fitur di browser. Silahkan gunakan terbaru modern browser "
"(Krom, Firefox, atau Safari) untuk melakukan copy/paste proses"
#: functions.php:1509 functions.php:1561
msgid "Invalid Color"
msgstr "Tidak Valid Warna"
#: functions.php:1523
msgid "Did"
msgstr "Apakah"
#: functions.php:1524
msgid "Added"
msgstr "Ditambahkan"
#: functions.php:1525
msgid "Edited"
msgstr "Editor"
#: functions.php:1526
msgid "Removed"
msgstr "Dihapus"
#: functions.php:1527
msgid "Moved"
msgstr "Pindah"
#: functions.php:1528
msgid "Expanded"
msgstr "Diperluas"
#: functions.php:1529
msgid "Collapsed"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:1530
msgid "Locked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:1531
msgid "Unlocked"
msgstr "Terkunci"
#: functions.php:1532
msgid "Cloned"
msgstr "Kloning"
#: functions.php:1533
msgid "Cleared"
msgstr "Aman"
#: functions.php:1534
msgid "Enabled"
msgstr "Memungkinkan"
#: functions.php:1535
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#: functions.php:1536
msgid "Copied"
msgstr "Disalin"
#: functions.php:1537
msgid "Renamed"
msgstr "Renamed"
#: functions.php:1538
msgid "Loaded"
msgstr "Dimuat"
#: functions.php:1539
msgid "Turned On"
msgstr "Nyala"
#: functions.php:1540
msgid "Turned Off"
msgstr "Mati"
#: functions.php:1544
msgid "Saved Section"
msgstr "Menyelamatkan Seksi"
#: functions.php:1549
msgid "Saved Row"
msgstr "Menyelamatkan Baris"
#: functions.php:1551
msgid "Saved Module"
msgstr "Menyelamatkan Modul"
#: functions.php:1552
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
#: functions.php:1554 functions.php:4470
msgid "Split Testing"
msgstr "Split Testing"
#: functions.php:1557
msgid "on Phone"
msgstr "di Telepon"
#: functions.php:1558
msgid "on Tablet"
msgstr "di Tablet"
#: functions.php:1559
msgid "on Desktop"
msgstr "di Desktop"
#: functions.php:1569
msgid "Your memory limit has been increased"
msgstr "Limit memori Anda telah ditingkatkan"
#: functions.php:1570
msgid "Your memory limit can't be changed automatically"
msgstr "Limit memori Anda tak dapat diubah otomatis"
#: functions.php:1581
msgid "Sales"
msgstr "Penjualan"
#: functions.php:1583
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: functions.php:1593
msgid "Unauthorized Action"
msgstr "Aksi Tidak Sah"
#: functions.php:1594
msgid ""
"You do not have permission to edit the module, row or section in this split "
"test."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki izin untuk mengedit modul, baris atau bagian dalam split "
"test ini."
#: functions.php:1597 functions.php:1613
msgid "Select Split Testing Subject"
msgstr "Pilih Subjek Split Testing"
#: functions.php:1598
msgid ""
"You have activated the Divi Leads Split Testing System. Using split testing, "
"you can create different element variations on your page to find out which "
"variation most positively affects the conversion rate of your desired goal. "
"After closing this window, please click on the section, row or module that "
"you would like to split test."
msgstr ""
"Anda telah mengaktivasi Divi Leads Split Testing System. Dengan split "
"testing, Anda dapat menciptakan berbagai variasi elemen di laman Anda untuk "
"mencari tahu variasi manakah yang memiliki efek positif terbesar bagi "
"tingkat konversi untuk target yang Anda inginkan. Setelah menutup jendela "
"ini harap klik pada bagian, baris atau modul yang ingin Anda masukkan dalam "
"split test."
#: functions.php:1601
msgid "Select Your Goal"
msgstr "Pilih Target Anda"
#: functions.php:1602
msgid ""
"Congratulations, you have selected a split testing subject! Next you need to "
"select your goal. After closing this window, please click the section, row "
"or module that you want to use as your goal. Depending on the element you "
"choose, Divi will track relevant conversion rates for clicks, reads or "
"sales. For example, if you select a Call To Action module as your goal, then "
"Divi will track how variations in your test subjects affect how often "
"visitors read and click the button in your Call To Action module. The test "
"subject itself can also be selected as your goal."
msgstr ""
"Selamat, Anda telah memilih subjek split testing! Selanjutnya Anda perlu "
"memilih target Anda. Setelah menutup jendela ini harap klik bagian, baris "
"atau modul yang ingin Anda gunakan sebagai target. Tergantung pada elemen "
"yang Anda pilih, Divi akan melacak tingkat konversi yang relevan untuk klik, "
"baca atau penjualan. Sebagai contoh, jika Anda memilih modul Call To Action "
"sebagai target, maka Divi akan melacak bagaimana variasi dalam subjek tes "
"Anda memengaruhi seberapa sering pengunjung membaca dan mengklik tombol "
"dalam modul Call To Action. Subjek tes itu sendiri juga dapat dipilih "
"sebagai target Anda."
#: functions.php:1605
msgid "Configure Subject Variations"
msgstr "Atur Variasi Subjek"
#: functions.php:1606
msgid ""
"Congratulations, your split test is ready to go! You will notice that your "
"split testing subject has been duplicated. Each split testing variation will "
"be displayed to your visitors and statistics will be collected to figure out "
"which variation results in the highest goal conversion rate. Your test will "
"begin when you save this page."
msgstr ""
"Selamat, split test Anda siap dimulai! Anda akan melihat subjek split "
"testing Anda telah diduplikasi. Setiap variasi split testing akan "
"ditampilkan kepada para pengunjung Anda dan statistik akan dikumpulkan guna "
"mengetahui manakah variasi yang menghasilkan tingkat konversi target "
"tertinggi. Tes Anda akan dimulai saat Anda menyimpan laman ini."
#: functions.php:1609
msgid "Select Split Testing Winner"
msgstr "Piih Pemenang Split Testing"
#: functions.php:1610
msgid ""
"Before ending your split test, you must choose which split testing variation "
"to keep. Please select your favorite or highest converting subject. "
"Alternative split testing subjects will be removed."
msgstr ""
"Sebelum mengakhiri split test, Anda harus memilih manakah variasi split "
"testing yang ingin disimpan. Harap pilih subjek favorit atau subjek dengan "
"tingkat konversi tertinggi. Subjek split testing lainnya akan dihapus."
#: functions.php:1614
msgid "You need to select a split testing subject first."
msgstr "Anda harus memilih subjek split testing terlebih dulu."
#: functions.php:1617
msgid "Select Split Testing Goal"
msgstr "Pilih Target Split Testing"
#: functions.php:1618
msgid "You need to select a split testing goal first. "
msgstr "Anda harus memilih target split testing terlebih dulu. "
#: functions.php:1621
msgid "Select A Different Goal"
msgstr "Pilih Target Lainnya"
#: functions.php:1622
msgid ""
"This element cannot be used as a your split testing goal. Please select a "
"different module, or section."
msgstr ""
"Elemen ini tak dapat digunakan sebagai target split testing. Harap pilih "
"modul atau bagian lainnya."
#: functions.php:1627
msgid "Can't Save Layout"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Tata Letak"
#: functions.php:1628
msgid ""
"You cannot save layout while a split test is running. Please end your split "
"test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan tata letak selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:1632
msgid "Can't Save Section"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Bagian"
#: functions.php:1633
msgid ""
"You cannot save this section while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan bagian ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:1637 functions.php:1642
msgid "Can't Save Row"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Baris"
#: functions.php:1638 functions.php:1643
msgid ""
"You cannot save this row while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan baris ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:1647
msgid "Can't Save Module"
msgstr "Tak Dapat Menyimpan Modul"
#: functions.php:1648
msgid ""
"You cannot save this module while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat menyimpan modul ini selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:1653
msgid "Can't Load Layout"
msgstr "Tak Dapat Memuat Tata Letak"
#: functions.php:1654
msgid ""
"You cannot load a new layout while a split test is running. Please end your "
"split test and then try again."
msgstr ""
"Anda tak dapat memuat tata letak baru selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test lalu cobalah kembali."
#: functions.php:1657
msgid "Can't Clear Layout"
msgstr "Tak Dapat Mengosongkan Tata Letak"
#: functions.php:1658
msgid ""
"You cannot clear your layout while a split testing is running. Please end "
"your split test before clearing your layout."
msgstr ""
"Anda tak dapat mengosongkan tata letak selagi split testing berjalan. Harap "
"akhiri split test sebelum mengosongkan tata letak Anda."
#: functions.php:1663
msgid "Can't Import/Export Layout"
msgstr ""
#: functions.php:1664
msgid ""
"You cannot import or export a layout while a split test is running. Please "
"end your split test and then try again."
msgstr ""
#: functions.php:1669 functions.php:1673 functions.php:1677
msgid "Can't Move Goal"
msgstr "Tak Dapat Memindahkan Target"
#: functions.php:1670 functions.php:1674
msgid ""
"Once set, a goal that has been placed inside a split testing subject cannot "
"be moved outside the split testing subject. You can end your split test and "
"start a new one if you would like to make this change."
msgstr ""
"Jika sudah terpasang maka target yang telah ditempatkan dalam subjek split "
"testing tak dapat dipindahkan ke luar subjek split testing. Anda dapat "
"mengakhiri split test dan memulai tes baru jika ingin melakukan perubahan "
"ini."
#: functions.php:1678
msgid ""
"A split testing goal cannot be moved inside of a split testing subject. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Target split testing tak dapat dipindahkan ke dalam subjek split testing. "
"Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu."
#: functions.php:1681
msgid "Can't Move Subject"
msgstr "Tak Dapat Memindahkan Subjek"
#: functions.php:1682
msgid ""
"A split testing subject cannot be moved inside of a split testing goal. To "
"perform this action you must first end your split test."
msgstr ""
"Subjek split testing tak dapat dipindahkan ke dalam target split testing. "
"Untuk melakukan aksi ini Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu."
#: functions.php:1687
msgid "Can't Clone Section"
msgstr "Tak Dapat Mengkloning Bagian"
#: functions.php:1688
msgid ""
"This section cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bagian ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. "
"Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu "
"sebelum melakukan aksi ini."
#: functions.php:1691
msgid "Can't Clone Row"
msgstr "Tak Dapat Mengkloning Baris"
#: functions.php:1692
msgid ""
"This row cannot be duplicated because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be duplicated. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Baris ini tak dapat diduplikasi karena mengandung target split testing. "
"Target tak dapat diduplikasi. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu "
"sebelum melakukan aksi ini."
#: functions.php:1697 functions.php:1707
msgid "Can't Remove Section"
msgstr "Tak Dapat Menghapus Bagian"
#: functions.php:1698
msgid ""
"This section cannot be removed because it contains a split testing goal. "
"Goals cannot be deleted. You must first end your split test before "
"performing this action."
msgstr ""
"Bagian ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target "
"tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum "
"melakukan aksi ini."
#: functions.php:1701 functions.php:1711
msgid "Can't Remove Row"
msgstr "Tak Dapat menghapus Baris"
#: functions.php:1702
msgid ""
"This row cannot be removed because it contains a split testing goal. Goals "
"cannot be deleted. You must first end your split test before performing this "
"action."
msgstr ""
"Baris ini tak dapat dihapus karena mengandung target split testing. Target "
"tak dapat dihapus. Anda harus mengakhiri split test terlebih dulu sebelum "
"melakukan aksi ini."
#: functions.php:1708
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added."
msgstr ""
"Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat "
"dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan."
#: functions.php:1712
msgid ""
"Split testing requires at least 2 subject variations. This variation cannot "
"be removed until additional variations have been added"
msgstr ""
"Split testing memerlukan sedikitnya 2 variasi subjek. Variasi ini tak dapat "
"dihapus sampai variasi lainnya ditambahkan"
#: functions.php:1718 functions.php:1725 functions.php:1732 functions.php:1739
#: functions.php:1746 functions.php:1753
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: functions.php:1719 functions.php:1726 functions.php:1733 functions.php:1740
#: functions.php:1747 functions.php:1754
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: functions.php:1720 functions.php:1727 functions.php:1734 functions.php:1748
#: functions.php:1755
msgid "Impressions"
msgstr "Kesan"
#: functions.php:1721 functions.php:3416
msgid "Clicks"
msgstr "Klik"
#: functions.php:1722
msgid "Clickthrough Rate"
msgstr "Tingkat Clickthrough"
#: functions.php:1728 functions.php:3417
msgid "Reads"
msgstr "Baca"
#: functions.php:1729
msgid "Reading Rate"
msgstr "Tingkat Baca"
#: functions.php:1735
msgid "Stays"
msgstr "Tinggal"
#: functions.php:1736
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Tingkat Bouncing"
#: functions.php:1741
msgid "Goal Views"
msgstr "Tayang Target"
#: functions.php:1742
msgid "Goal Reads"
msgstr "Baca Target"
#: functions.php:1743
msgid "Engagement Rate"
msgstr "Tingkat Keterlibatan"
#: functions.php:1749
msgid "Conversion Goals"
msgstr "Target Konversi"
#: functions.php:1750 functions.php:1757
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tingkat Konversi"
#: functions.php:1756 functions.php:3427
msgid "Shortcode Conversions"
msgstr "Konversi Shortcode"
#: functions.php:1773
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Divi Builder"
#: functions.php:1794
msgid "Posts by %s"
msgstr "Postingan oleh %s"
#: functions.php:1809
msgid "% Comments"
msgstr "% Komentar"
#: functions.php:1811
msgid "No Comments"
msgstr "Tak Ada Komentar"
#: functions.php:1824
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: functions.php:2127 functions.php:2283
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: functions.php:2133
msgid "Copy"
msgstr "Copy"
#: functions.php:2139
msgid "Paste After"
msgstr "Setelah Pasta"
#: functions.php:2145 functions.php:2151
msgid "Paste"
msgstr "Pasta"
#: functions.php:2157 functions.php:2292 functions.php:2293
msgid "Save to Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: functions.php:2163
msgid "Unlock"
msgstr "Buka"
#: functions.php:2164
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
#: functions.php:2172 functions.php:4751
msgid "Enable"
msgstr "Memungkinkan"
#: functions.php:2173 functions.php:4752
msgid "Disable"
msgstr "Nonaktifkan"
#: functions.php:2179
msgid "Split Test"
msgstr "Split Test"
#: functions.php:2185
msgid "End Split Test"
msgstr "Akhiri Split test"
#: functions.php:2191
msgid "Disable Global"
msgstr "Nonaktifkan Global"
#: functions.php:2242 main-modules.php:14621
msgid "Expand"
msgstr "Melebar"
#: functions.php:2243
msgid "Collapse"
msgstr "Runtuh"
#: functions.php:2247 functions.php:2333 functions.php:2334
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
#: functions.php:2248 functions.php:2325 functions.php:2326
msgid "Redo"
msgstr "Mengulang"
#: functions.php:2271 functions.php:2751 functions.php:2941 functions.php:2996
#: functions.php:3164 functions.php:3195 functions.php:3254 functions.php:3317
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: functions.php:2272 functions.php:2942 functions.php:2997 functions.php:3165
#: functions.php:3287
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: functions.php:2284
msgid "Enter a new name for this module"
msgstr "Masukkan nama baru untuk modul ini"
#: functions.php:2300 functions.php:2301
msgid "Load From Library"
msgstr "Muat dari Pustaka"
#: functions.php:2308 functions.php:2309 functions.php:2966
msgid "Clear Layout"
msgstr "Hapus Layout"
#: functions.php:2317 functions.php:2318
msgid "See History"
msgstr "Melihat Sejarah"
#: functions.php:2342 functions.php:2343
msgid "View Stats"
msgstr "Tampilkan Statistik"
#: functions.php:2351 functions.php:2352 functions.php:2417 functions.php:2418
#: functions.php:2428 functions.php:2429 functions.php:2536 functions.php:2537
#: functions.php:2922
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: functions.php:2396
msgid "View Split Testing Stats"
msgstr "Lihat Statistik Split Testing"
#: functions.php:2436 functions.php:2437
msgid "Clone Section"
msgstr "Duplikasikan Section"
#: functions.php:2445 functions.php:2446
msgid "Delete Section"
msgstr "Hapus Section"
#: functions.php:2452 functions.php:2453
msgid "Unlock Section"
msgstr "Membuka Bagian"
#: functions.php:2471 functions.php:2472
msgid "Expand Section"
msgstr "Memperluas Seksi"
#: functions.php:2478 functions.php:2778 functions.php:2821 functions.php:2884
#: functions.php:4516
msgid "Add From Library"
msgstr "Tambah dari Pustaka"
#: functions.php:2483
msgid "Standard Section"
msgstr "Section Standar"
#: functions.php:2544 functions.php:2545
msgid "Clone Row"
msgstr "Duplikasikan Baris"
#: functions.php:2553 functions.php:2554
msgid "Delete Row"
msgstr " Hapus Baris"
#: functions.php:2562 functions.php:2563
msgid "Change Structure"
msgstr "Ubah Struktur"
#: functions.php:2569 functions.php:2570
msgid "Unlock Row"
msgstr "Membuka Baris"
#: functions.php:2595 functions.php:2596
msgid "Expand Row"
msgstr "Melebarkan Baris"
#: functions.php:2616
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: functions.php:2624
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: functions.php:2654 functions.php:2655 functions.php:2923
msgid "Clone Module"
msgstr "Duplikasikan Modul"
#: functions.php:2665 functions.php:2666
msgid "Remove Module"
msgstr "Hapus Modul"
#: functions.php:2676 functions.php:2677
msgid "Unlock Module"
msgstr "Buka Modul"
#: functions.php:2685 functions.php:2686
msgid "Module Settings"
msgstr "Pengaturan Modul"
#: functions.php:2711
msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar"
#: functions.php:2720
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:2806
msgid "Insert Columns"
msgstr "Sisipkan Kolom"
#: functions.php:2808
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baru"
#: functions.php:2850
msgid "Insert Module"
msgstr "Sisipkan Modul"
#: functions.php:2851
msgid "New Module"
msgstr "Modul Baru"
#: functions.php:2882 functions.php:4503
msgid "Load Layout"
msgstr "Muat Layout"
#: functions.php:2883
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Layout Praatur"
#: functions.php:2893
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Masukkan Modul"
#: functions.php:2953
msgid "Disable Builder"
msgstr "Nonaktifkan Builder"
#: functions.php:2954
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Semua konten yang dibuat di Divi Builder akan hilang. Konten sebelumnya akan "
"dipulihkan."
#: functions.php:2955 functions.php:2968 functions.php:2979
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Apakah Anda ingin melanjutkan?"
#: functions.php:2967
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Semua konten pada laman Anda saat ini akan dihapus."
#: functions.php:2978
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Semua pengaturan modul lanjutan akan dihapus."
#: functions.php:3010 functions.php:4512
msgid "Save To Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: functions.php:3011
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Simpan laman Anda saat ini ke Library Divi untuk pemakaian mendatang."
#: functions.php:3012
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nama Layout:"
#: functions.php:3026
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Simpan dan Tambah ke Pustaka"
#: functions.php:3033
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Tambah ke Kategori:"
#: functions.php:3054
msgid "Create New Category"
msgstr "Buat Kategori Baru"
#: functions.php:3061
msgid "Include General settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Umum"
#: functions.php:3067
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Sertakan Pengaturan Desain Lanjutan"
#: functions.php:3121
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menyimpan item saat ini dan juga menambahkannya ke "
"Pustaka Divi Anda untuk pemakaian mendatang."
#: functions.php:3123
msgid "Selective Sync"
msgstr "Sinkronisasi Selektif"
#: functions.php:3127
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Silakan pilih setidaknya 1 tab untuk disimpan"
#: functions.php:3128
msgid "Save as Global:"
msgstr "Simpan sebagai Global:"
#: functions.php:3129
msgid "Make this a global item"
msgstr "Jadikan sebagai item global"
#: functions.php:3176
msgid "Divi Builder Settings"
msgstr "Setelan Divi Builder"
#: functions.php:3206
msgid "End Split Test?"
msgstr "Akhiri Split Test?"
#: functions.php:3207
msgid ""
"Upon ending your split test, you will be asked to select which subject "
"variation you would like to keep. Remaining subjects will be removed."
msgstr ""
"Saat mengakhiri split test Anda akan diminta memilih variasi subjek mana "
"yang ingin Anda simpan. Subjek lainnya akan dihapus."
#: functions.php:3208
msgid "Note: this process cannot be undone."
msgstr "Catatan: proses ini tak dapat dibatalkan."
#: functions.php:3223
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: functions.php:3237 functions.php:3269
msgid "An Error Occurred"
msgstr "Terjadi Kesalahan"
#: functions.php:3238 functions.php:3270
msgid "For some reason, you cannot perform this task."
msgstr "Anda tak dapat melakukan tugas ini karena suatu alasan."
#: functions.php:3255
msgid "Proceed"
msgstr "Lanjut"
#: functions.php:3286
msgid "Save as Global Item"
msgstr "Simpan sebagai Global Item"
#: functions.php:3300
msgid "Set Winner Status"
msgstr "Pasang Status Pemenang"
#: functions.php:3301
msgid ""
"You were using global item as split testing winner. Consequently, you have "
"to choose between:"
msgstr ""
"Anda menggunakan global item sebagai pemenang split testing. Sebagai "
"hasilnya Anda harus memilih antara:"
#: functions.php:3302
msgid ""
"Save winner as global item (selected subject will be synced and your global "
"item will be updated in the Divi Library)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai global item (subjek terpilih akan disinkronkan dan "
"global item Anda akan diperbarui dalam Divi Library)"
#: functions.php:3303
msgid ""
"Save winner as non-global item (selected subject will no longer be a global "
"item and your changes will not modify the global item)"
msgstr ""
"Simpan pemenang sebagai non-global item (subjek terpilih tak lagi menjadi "
"global item dan perubahan Anda tidak akan mengubah global item)"
#: functions.php:3361
msgid "Last 24 Hours"
msgstr "24 Jam Terakhir"
#: functions.php:3362
msgid "Last 7 Days"
msgstr "7 Hari Terakhir"
#: functions.php:3363
msgid "Last Month"
msgstr "Bulan Kemarin"
#: functions.php:3364
msgid "All Time"
msgstr "Sepanjang Waktu"
#: functions.php:3365
msgid "Summary & Data"
msgstr "Rangkuman & Data"
#: functions.php:3367
msgid "Statistics are still being collected for this time frame"
msgstr "Statistik masih dikumpulkan untuk bingkai waktu ini"
#: functions.php:3368 functions.php:3424
msgid "Stats will be displayed upon sufficient data collection"
msgstr "Statistik akan ditampilkan saat pengumpulan data mencukupi"
#: functions.php:3415
msgid "Split Testing Statistics"
msgstr "Statistik Split Testing"
#: functions.php:3418
msgid "Bounces"
msgstr "Bouncing"
#: functions.php:3419
msgid "Goal Engagement"
msgstr "Keterlibatan Target"
#: functions.php:3420
msgid "Conversions"
msgstr "Konversi"
#: functions.php:3423
msgid "Statistics are being collected"
msgstr "Statistik sedang dikumpulkan"
#: functions.php:3425 functions.php:3426
msgid "Refresh Stats"
msgstr "Segarkan Statistik"
#: functions.php:3428
msgid "End Split Test & Pick Winner"
msgstr ""
#: functions.php:3436
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Tambah Section Khusus"
#: functions.php:3494
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: functions.php:3495 functions.php:3526 main-modules.php:248
#: main-modules.php:642 main-modules.php:897 main-modules.php:1101
#: main-modules.php:1452 main-modules.php:1844 main-modules.php:2094
#: main-modules.php:2576 main-modules.php:3875 main-modules.php:4467
#: main-modules.php:4922 main-modules.php:5597 main-modules.php:5788
#: main-modules.php:6007 main-modules.php:6380 main-modules.php:6812
#: main-modules.php:7171 main-modules.php:7576 main-modules.php:7942
#: main-modules.php:8346 main-modules.php:8542 main-modules.php:8725
#: main-modules.php:9074 main-modules.php:9368 main-modules.php:9926
#: main-modules.php:10124 main-modules.php:10401 main-modules.php:10842
#: main-modules.php:11370 main-modules.php:11664 main-modules.php:11864
#: main-modules.php:12126 main-modules.php:12680 main-modules.php:13039
#: main-modules.php:13387 main-modules.php:13642 main-modules.php:14166
#: main-modules.php:14644 main-modules.php:15147 main-modules.php:15510
#: main-modules.php:15751 main-modules.php:15859 main-modules.php:15954
#: main-modules.php:16169 main-modules.php:16559 main-modules.php:17255
#: main-structure-elements.php:475 main-structure-elements.php:1376
#: main-structure-elements.php:2076
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#: functions.php:3496 functions.php:3525 main-modules.php:249
#: main-modules.php:643 main-modules.php:898 main-modules.php:1102
#: main-modules.php:1453 main-modules.php:1845 main-modules.php:2095
#: main-modules.php:2577 main-modules.php:3876 main-modules.php:4468
#: main-modules.php:4923 main-modules.php:5598 main-modules.php:5789
#: main-modules.php:6008 main-modules.php:6381 main-modules.php:6813
#: main-modules.php:7172 main-modules.php:7577 main-modules.php:7943
#: main-modules.php:8347 main-modules.php:8543 main-modules.php:8726
#: main-modules.php:9075 main-modules.php:9369 main-modules.php:9927
#: main-modules.php:10125 main-modules.php:10402 main-modules.php:10843
#: main-modules.php:11371 main-modules.php:11665 main-modules.php:11865
#: main-modules.php:12127 main-modules.php:12681 main-modules.php:13040
#: main-modules.php:13388 main-modules.php:13643 main-modules.php:14167
#: main-modules.php:14645 main-modules.php:15148 main-modules.php:15511
#: main-modules.php:15752 main-modules.php:15860 main-modules.php:15955
#: main-modules.php:16170 main-modules.php:16560 main-modules.php:17256
#: main-structure-elements.php:476 main-structure-elements.php:1377
#: main-structure-elements.php:2077
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
#: functions.php:3527
msgid "Smartphone"
msgstr "Ponsel Pintar"
#: functions.php:3794
msgid "Enable Split Testing"
msgstr "Aktifkan Split Testing"
#: functions.php:3806
msgid "Bounce Rate Limit"
msgstr "Limit Tingkat Bouncing"
#: functions.php:3816
msgid "Stats refresh interval"
msgstr "Jeda penyegaran statistik"
#: functions.php:3820
msgid "Hourly"
msgstr "Per Jam"
#: functions.php:3821
msgid "Daily"
msgstr "Harian"
#: functions.php:3827
msgid "Shortcode Tracking"
msgstr "Pelacakan Shortcode"
#: functions.php:3836
msgid "Shortcode for Tracking:"
msgstr "Shortcode untuk Pelacakan:"
#: functions.php:3855
msgid "Color Picker Color Pallete"
msgstr "Palet Warna Color Picker"
#: functions.php:3861 main-structure-elements.php:325
#: main-structure-elements.php:1039 main-structure-elements.php:1895
msgid "Gutter Width"
msgstr "Jarak Antarkolom"
#: functions.php:3870
msgid "Light Text Color"
msgstr "Warna Teks Cerah"
#: functions.php:3876
msgid "Dark Text Color"
msgstr "Warna Teks Gelap"
#: functions.php:3882
msgid "Content Area Background Color"
msgstr "Warna Latar Area Konten"
#: functions.php:3887
msgid "Section Background Color"
msgstr "Warna Latar Bagian"
#: functions.php:3977
msgid "Connecting..."
msgstr "Menghubungkan..."
#: functions.php:3978
msgid "Connection failed"
msgstr "Koneksi gagal"
#: functions.php:3979
msgid "Removing connection..."
msgstr "Menghapus koneksi..."
#: functions.php:3980
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: functions.php:4010
msgid "Step 1:"
msgstr "Langkah 1:"
#: functions.php:4012
msgid "Generate authorization code"
msgstr "Hasilkan kode otorisasi"
#: functions.php:4014
msgid ""
"Step 2: Paste in the authorization code and click \"Make a connection\" "
"button: "
msgstr ""
"Langkah 2: Paste di kode otorisasi dan klik \"Membuat sambungan\" tombol: "
#: functions.php:4015
msgid "Make a connection"
msgstr "Membuat sambungan"
#: functions.php:4018
msgid "Aweber is set up properly. You can remove connection here if you wish."
msgstr ""
"Aweber adalah mengatur dengan benar. Anda dapat menghapus koneksi di sini "
"jika anda ingin."
#: functions.php:4019
msgid "Remove the connection"
msgstr "Menghapus koneksi"
#: functions.php:4072
msgid "Read more"
msgstr "Baca lebih"
#: functions.php:4440
msgid "Theme Customizer"
msgstr "Penyesuai Tema"
#: functions.php:4445
msgid "Module Customizer"
msgstr "Penyesuai Modul"
#: functions.php:4450
msgid "Page Options"
msgstr "Halaman Pilihan"
#: functions.php:4461
msgid "Plugin Options"
msgstr "Plugin Pilihan"
#: functions.php:4461
msgid "Theme Options"
msgstr "Tema Pilihan"
#: functions.php:4466
msgid "Divi Library"
msgstr "Pustaka Divi"
#: functions.php:4476
msgid "Builder Interface"
msgstr "Pembangun Antarmuka"
#: functions.php:4479
msgid "Add/Delete Item"
msgstr "Menambah/Menghapus Item"
#: functions.php:4483
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"
#: functions.php:4487
msgid "Move Item"
msgstr "Memindahkan Item"
#: functions.php:4491
msgid "Disable Item"
msgstr "Menonaktifkan Item"
#: functions.php:4495
msgid "Lock Item"
msgstr "Kunci Item"
#: functions.php:4499
msgid "Toggle Divi Builder"
msgstr "Toggle Divi Pembangun"
#: functions.php:4509
msgid "Library Settings"
msgstr "Perpustakaan Pengaturan"
#: functions.php:4520
msgid "Edit Global Items"
msgstr "Edit Global Item"
#: functions.php:4526
msgid "Settings Tabs"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: functions.php:4533
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Maju Pengaturan"
#: functions.php:4543
msgid "Settings Types"
msgstr "Pengaturan Jenis"
#: functions.php:4546
msgid "Edit Colors"
msgstr "Edit Warna"
#: functions.php:4550
msgid "Edit Content"
msgstr "Edit Konten"
#: functions.php:4554
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edit Fonts"
#: functions.php:4558
msgid "Edit Buttons"
msgstr "Tombol Edit"
#: functions.php:4566
msgid "Edit Configuration"
msgstr "Edit Konfigurasi"
#: functions.php:4572
msgid "Module Use"
msgstr "Modul Menggunakan"
#: functions.php:4584 functions.php:4588
#, fuzzy
msgid "Portability"
msgstr "Lebar Foto"
#: functions.php:4634
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: functions.php:4635
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: functions.php:4636
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
#: functions.php:4637
msgid "Contributor"
msgstr "Contributor"
#: functions.php:4673
msgid "Divi Role Editor"
msgstr "Divi Peran Editor"
#: functions.php:4674
msgid "Save Divi Roles"
msgstr "Menyelamatkan Divi Peran"
#: functions.php:4714
msgid ""
"Using the Divi Role Editor, you can limit the types of actions that can be "
"taken by WordPress users of different roles. This is a great way to limit "
"the functionality available to your customers or guest authors to ensure "
"that they only have the necessary options available to them."
msgstr ""
"Menggunakan Divi Peran Editor, anda dapat membatasi jenis tindakan yang "
"dapat diambil oleh pengguna WordPress dari berbagai peran. Ini adalah cara "
"terbaik untuk membatasi functionality tersedia untuk pelanggan anda atau "
"tamu penulis untuk memastikan bahwa mereka hanya memiliki diperlukan pilihan "
"yang tersedia untuk mereka."
#: functions.php:4782
msgid "Reset Roles"
msgstr "Reset Peran"
#: functions.php:4783
msgid ""
"All of your current role settings will be set to defaults. Do you wish to "
"proceed?"
msgstr ""
"Semua anda saat ini peran pengaturannya akan diatur ke default. Apakah anda "
"ingin melanjutkan?"
#: functions.php:4785
msgid "no"
msgstr "tidak"
#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:5054
msgid "on %1$s at %2$s"
msgstr "di %1$s pada %2$s"
#: functions.php:5057
msgid "(Edit)"
msgstr "(Edit)"
#: functions.php:5060
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#: functions.php:5069
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Komentar Anda sedang menunggu moderasi."
#: layouts.php:52
msgid "Built For Any"
msgstr "Dibangun untuk Setiap"
#: layouts.php:77
msgid "Built For"
msgstr "Dibangun untuk"
#: layouts.php:78
msgid "Global Layout"
msgstr "Tata Letak Global"
#: layouts.php:90
msgid "Standard"
msgstr "Standar"
#: layouts.php:336
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Halaman Utama Standar"
#: layouts.php:344
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Halaman Utama Toko"
#: layouts.php:354
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Halaman Utama Portofolio"
#: layouts.php:362
msgid "Homepage Company"
msgstr "Halaman Utama Perusahaan"
#: layouts.php:370
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Halaman Utama Korporasi"
#: layouts.php:381
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Halaman Utama Extended"
#: layouts.php:390
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Laman Lebar Penuh"
#: layouts.php:424
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kanan"
#: layouts.php:458
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Laman dengan Bar Sisi Kiri"
#: layouts.php:492
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Laman dengan Dua Bar Sisi"
#: layouts.php:514
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Portofolio Grid"
#: layouts.php:522
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portofolio 1 Kolom"
#: layouts.php:530
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portofolio dengan Carousel Lebar Penuh"
#: layouts.php:538
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portofolio dengan Grid Lebar Penuh"
#: layouts.php:546
msgid "Project Extended"
msgstr "Proyek Extended"
#: layouts.php:556
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Proyek Extended 2"
#: layouts.php:569
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog Masonry"
#: layouts.php:577
msgid "Blog Standard"
msgstr "Blog Standar"
#: layouts.php:585
msgid "Shop Basic"
msgstr "Toko Standar"
#: layouts.php:593
msgid "Shop Extended"
msgstr "Toko Extended"
#: layouts.php:601
msgid "Splash Page"
msgstr "Halaman Splash"
#: layouts.php:612
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Modus Pemeliharaan"
#: layouts.php:621
msgid "Coming Soon"
msgstr "Segera Hadir"
#: layouts.php:629
msgid "Landing Page"
msgstr "Landing Page"
#: layouts.php:638
msgid "About Me"
msgstr "Tentang Saya"
#: layouts.php:647
msgid "About Us"
msgstr "Tentang Kami"
#: layouts.php:656
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
#: layouts.php:672
msgid "Our Team"
msgstr "Tim Kami"
#: layouts.php:785
msgid "Creative Agency"
msgstr "Tim Kreatif"
#: layouts.php:794
msgid "Sales Page"
msgstr "Halaman Penjualan"
#: layouts.php:830
msgid "Case Study"
msgstr "Kajian Kasus"
#: layouts.php:840
msgid "Product Features"
msgstr "Fitur Produk"
#: main-modules.php:4 main-modules.php:1733 main-modules.php:11247
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
#: main-modules.php:56 main-modules.php:1762 main-modules.php:10337
#: main-modules.php:16155
msgid "Left To Right"
msgstr "Kiri ke Kanan"
#: main-modules.php:57 main-modules.php:1763 main-modules.php:10338
#: main-modules.php:16156
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan ke Kiri"
#: main-modules.php:58 main-modules.php:1761 main-modules.php:10339
#: main-modules.php:16157
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Atas ke Bawah"
#: main-modules.php:59 main-modules.php:1764 main-modules.php:10340
#: main-modules.php:16158
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Bawah ke Atas"
#: main-modules.php:60 main-modules.php:10336 main-modules.php:16159
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
#: main-modules.php:61 main-modules.php:1765 main-modules.php:10335
#: main-modules.php:16160
msgid "No Animation"
msgstr "Tidak Ada Animasi"
#: main-modules.php:85 main-modules.php:10322 main-modules.php:16054
msgid "Image URL"
msgstr "URL Gambar"
#: main-modules.php:89 main-modules.php:877 main-modules.php:1256
#: main-modules.php:1737 main-modules.php:4372 main-modules.php:5983
#: main-modules.php:10326 main-modules.php:14066 main-modules.php:14108
#: main-modules.php:14141 main-modules.php:16058
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih gambar"
#: main-modules.php:90 main-modules.php:878 main-modules.php:1257
#: main-modules.php:1738 main-modules.php:4373 main-modules.php:5984
#: main-modules.php:10327 main-modules.php:14067 main-modules.php:14109
#: main-modules.php:14142 main-modules.php:16059
msgid "Set As Image"
msgstr "Atur sebagai Gambar"
#: main-modules.php:91 main-modules.php:4374 main-modules.php:5985
#: main-modules.php:10328 main-modules.php:14068 main-modules.php:14110
#: main-modules.php:14143 main-modules.php:16060
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau masukkan URL dari gambar yang ingin "
"Anda tampilkan."
#: main-modules.php:94 main-modules.php:2989 main-modules.php:16063
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: main-modules.php:97 main-modules.php:14116 main-modules.php:16066
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Ini adalah teks alternatif Anda. Deskripsi singkat dari gambar Anda dapat "
"dimasukkan di sini."
#: main-modules.php:100 main-modules.php:16069
msgid "Image Title Text"
msgstr "Teks Judul Gambar"
#: main-modules.php:103 main-modules.php:14122 main-modules.php:16072
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Ini adalah teks Judul HTML."
#: main-modules.php:106
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: main-modules.php:118 main-modules.php:16087
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka gambar di Lightbox atau tidak. "
"Catatan: Apabila Anda memilih untuk membuka gambar di Lightbox, opsi URL di "
"bawah akan diabaikan."
#: main-modules.php:121 main-modules.php:16090
msgid "Link URL"
msgstr "Tautkan URL"
#: main-modules.php:128 main-modules.php:16097
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin gambar Anda menjadi tautan, masukkan URL tujuan Anda di "
"sini. Tautan tidak akan dibuat apabila bidang ini dikosongkan."
#: main-modules.php:131 main-modules.php:1649 main-modules.php:5521
#: main-modules.php:5747 main-modules.php:12102 main-modules.php:16100
msgid "Url Opens"
msgstr "Buka URL"
#: main-modules.php:135 main-modules.php:1653 main-modules.php:4362
#: main-modules.php:5525 main-modules.php:5751 main-modules.php:12106
#: main-modules.php:16104
msgid "In The Same Window"
msgstr "Di Jendela yang Sama"
#: main-modules.php:136 main-modules.php:1654 main-modules.php:4363
#: main-modules.php:5526 main-modules.php:5752 main-modules.php:12107
#: main-modules.php:16105
msgid "In The New Tab"
msgstr "Di Tab Baru"
#: main-modules.php:139 main-modules.php:1656 main-modules.php:5528
#: main-modules.php:5754 main-modules.php:12109 main-modules.php:16108
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk membuka tautan Anda di jendela baru atau "
"tidak"
#: main-modules.php:142 main-modules.php:16111
msgid "Image Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Gambar"
#: main-modules.php:155 main-modules.php:16124
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the image"
msgstr ""
"Jika aktif, warna dan ikon lapisan atas akan tampil ketika pengunjung "
"mengarahkan kursor ke atas gambar"
#: main-modules.php:158 main-modules.php:10785 main-modules.php:16127
msgid "Overlay Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Lapisan Atas"
#: main-modules.php:162 main-modules.php:10789 main-modules.php:16131
msgid "Here you can define a custom color for the overlay icon"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk ikon lapisan atas"
#: main-modules.php:165 main-modules.php:622 main-modules.php:7152
#: main-modules.php:7566 main-modules.php:10792 main-modules.php:11351
#: main-modules.php:15491 main-modules.php:16134
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Saat Disorot"
#: main-modules.php:169 main-modules.php:10796 main-modules.php:16138
msgid "Here you can define a custom color for the overlay"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna untuk lapisan atas"
#: main-modules.php:172 main-modules.php:629 main-modules.php:7158
#: main-modules.php:7551 main-modules.php:10799 main-modules.php:11357
#: main-modules.php:15497 main-modules.php:16141
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Pilihan Ikon Saat Disorot"
#: main-modules.php:179 main-modules.php:10806 main-modules.php:16148
msgid "Here you can define a custom icon for the overlay"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan ikon untuk lapisan atas"
#: main-modules.php:182 main-modules.php:10331 main-modules.php:16151
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: main-modules.php:186 main-modules.php:1767 main-modules.php:10342
#: main-modules.php:16162
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengendalikan pengarahan animasi."
#: main-modules.php:189
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Hilangkan Jarak di Bawah Gambar"
#: main-modules.php:196
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah gambar memiliki jarak di bawahnya atau "
"tidak."
#: main-modules.php:199
msgid "Image Alignment"
msgstr "Posisi Gambar"
#: main-modules.php:207
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Di sini Anda dapat mengatur posisi gambar."
#: main-modules.php:210 main-modules.php:1793
msgid "Image Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum Gambar"
#: main-modules.php:218
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Jadikan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:228
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Gambar Selalu di Tengah pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:244 main-modules.php:638 main-modules.php:893
#: main-modules.php:1097 main-modules.php:1448 main-modules.php:1840
#: main-modules.php:2090 main-modules.php:2572 main-modules.php:3871
#: main-modules.php:4463 main-modules.php:4918 main-modules.php:5593
#: main-modules.php:5784 main-modules.php:6003 main-modules.php:6376
#: main-modules.php:6808 main-modules.php:7167 main-modules.php:7572
#: main-modules.php:7938 main-modules.php:8342 main-modules.php:8538
#: main-modules.php:8721 main-modules.php:9070 main-modules.php:9364
#: main-modules.php:9922 main-modules.php:10120 main-modules.php:10397
#: main-modules.php:10838 main-modules.php:11366 main-modules.php:11660
#: main-modules.php:11860 main-modules.php:12122 main-modules.php:12676
#: main-modules.php:13035 main-modules.php:13383 main-modules.php:13638
#: main-modules.php:14162 main-modules.php:14640 main-modules.php:15143
#: main-modules.php:15506 main-modules.php:15747 main-modules.php:15855
#: main-modules.php:15950 main-modules.php:16165 main-modules.php:16555
#: main-modules.php:17251 main-structure-elements.php:471
#: main-structure-elements.php:1372 main-structure-elements.php:2072
msgid "Disable on"
msgstr "Nonaktifkan pada"
#: main-modules.php:247 main-modules.php:641 main-modules.php:896
#: main-modules.php:1100 main-modules.php:1451 main-modules.php:1843
#: main-modules.php:2093 main-modules.php:2575 main-modules.php:3874
#: main-modules.php:4466 main-modules.php:4921 main-modules.php:5596
#: main-modules.php:5787 main-modules.php:6006 main-modules.php:6379
#: main-modules.php:6811 main-modules.php:7170 main-modules.php:7575
#: main-modules.php:7941 main-modules.php:8345 main-modules.php:8541
#: main-modules.php:8724 main-modules.php:9073 main-modules.php:9367
#: main-modules.php:9925 main-modules.php:10123 main-modules.php:10400
#: main-modules.php:10841 main-modules.php:11369 main-modules.php:11663
#: main-modules.php:11863 main-modules.php:12125 main-modules.php:12679
#: main-modules.php:13038 main-modules.php:13386 main-modules.php:13641
#: main-modules.php:14165 main-modules.php:14643 main-modules.php:15146
#: main-modules.php:15509 main-modules.php:15750 main-modules.php:15858
#: main-modules.php:15953 main-modules.php:16168 main-modules.php:16558
#: main-modules.php:17254 main-structure-elements.php:474
#: main-structure-elements.php:1375 main-structure-elements.php:2075
msgid "Phone"
msgstr "Telepon"
#: main-modules.php:253 main-modules.php:647 main-modules.php:902
#: main-modules.php:1106 main-modules.php:1457 main-modules.php:1849
#: main-modules.php:2099 main-modules.php:2581 main-modules.php:3880
#: main-modules.php:4472 main-modules.php:4927 main-modules.php:5602
#: main-modules.php:5793 main-modules.php:6012 main-modules.php:6385
#: main-modules.php:6817 main-modules.php:7176 main-modules.php:7581
#: main-modules.php:7947 main-modules.php:8351 main-modules.php:8547
#: main-modules.php:8730 main-modules.php:9079 main-modules.php:9373
#: main-modules.php:9931 main-modules.php:10129 main-modules.php:10406
#: main-modules.php:10847 main-modules.php:11375 main-modules.php:11669
#: main-modules.php:11869 main-modules.php:12131 main-modules.php:12685
#: main-modules.php:13044 main-modules.php:13392 main-modules.php:13647
#: main-modules.php:14171 main-modules.php:14649 main-modules.php:15152
#: main-modules.php:15515 main-modules.php:15756 main-modules.php:15864
#: main-modules.php:15959 main-modules.php:16174 main-modules.php:16564
#: main-modules.php:17260 main-structure-elements.php:480
#: main-structure-elements.php:1381 main-structure-elements.php:2081
msgid "This will disable the module on selected devices"
msgstr "Ini akan menonaktifkan modul pada perangkat yang dipilih"
#: main-modules.php:256 main-modules.php:650 main-modules.php:905
#: main-modules.php:1109 main-modules.php:1227 main-modules.php:1460
#: main-modules.php:1852 main-modules.php:2102 main-modules.php:2584
#: main-modules.php:3065 main-modules.php:3883 main-modules.php:4475
#: main-modules.php:4930 main-modules.php:5605 main-modules.php:5796
#: main-modules.php:6015 main-modules.php:6388 main-modules.php:6820
#: main-modules.php:7179 main-modules.php:7584 main-modules.php:7950
#: main-modules.php:8354 main-modules.php:8550 main-modules.php:8733
#: main-modules.php:9082 main-modules.php:9376 main-modules.php:9934
#: main-modules.php:10132 main-modules.php:10409 main-modules.php:10850
#: main-modules.php:11378 main-modules.php:11672 main-modules.php:11872
#: main-modules.php:12134 main-modules.php:12688 main-modules.php:13047
#: main-modules.php:13395 main-modules.php:13650 main-modules.php:14174
#: main-modules.php:14652 main-modules.php:15155 main-modules.php:15518
#: main-modules.php:15759 main-modules.php:15867 main-modules.php:15962
#: main-modules.php:16177 main-modules.php:16567 main-modules.php:17263
#: main-structure-elements.php:483 main-structure-elements.php:1384
msgid "Admin Label"
msgstr "Label Admin"
#: main-modules.php:258 main-modules.php:652 main-modules.php:907
#: main-modules.php:1111 main-modules.php:1462 main-modules.php:1854
#: main-modules.php:2104 main-modules.php:2586 main-modules.php:3885
#: main-modules.php:4477 main-modules.php:4932 main-modules.php:5607
#: main-modules.php:5798 main-modules.php:6017 main-modules.php:6390
#: main-modules.php:6822 main-modules.php:7181 main-modules.php:7586
#: main-modules.php:7952 main-modules.php:8356 main-modules.php:8552
#: main-modules.php:8735 main-modules.php:9084 main-modules.php:9378
#: main-modules.php:9936 main-modules.php:10134 main-modules.php:10411
#: main-modules.php:10852 main-modules.php:11380 main-modules.php:11674
#: main-modules.php:11874 main-modules.php:12136 main-modules.php:12690
#: main-modules.php:13049 main-modules.php:13397 main-modules.php:13652
#: main-modules.php:14176 main-modules.php:14654 main-modules.php:15157
#: main-modules.php:15520 main-modules.php:15761 main-modules.php:15869
#: main-modules.php:15964 main-modules.php:16179 main-modules.php:16569
#: main-modules.php:17265
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label modul dalam builder agar mudah dikenali."
#: main-modules.php:426
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: main-modules.php:462 main-modules.php:5893
msgid "Caption"
msgstr "Keterangan"
#: main-modules.php:476 main-modules.php:1637 main-modules.php:2254
#: main-modules.php:5289 main-modules.php:5509 main-modules.php:5887
#: main-modules.php:5961 main-modules.php:6278 main-modules.php:6706
#: main-modules.php:7037 main-modules.php:7416 main-modules.php:7835
#: main-modules.php:8069 main-modules.php:8254 main-modules.php:8287
#: main-modules.php:8460 main-modules.php:8501 main-modules.php:8895
#: main-modules.php:8970 main-modules.php:9018 main-modules.php:9231
#: main-modules.php:9308 main-modules.php:9679 main-modules.php:9877
#: main-modules.php:10293 main-modules.php:10619 main-modules.php:11217
#: main-modules.php:11255 main-modules.php:11606 main-modules.php:11960
#: main-modules.php:12463 main-modules.php:12479 main-modules.php:13807
#: main-modules.php:13893 main-modules.php:13918 main-modules.php:15338
#: main-modules.php:16356
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: main-modules.php:491
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item Galeri"
#: main-modules.php:495 main-modules.php:7063 main-modules.php:7460
#: main-modules.php:11251
msgid "Overlay"
msgstr "Overlay"
#: main-modules.php:499 main-modules.php:7067 main-modules.php:7464
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikon Overlay"
#: main-modules.php:503
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Judul Item Galeri"
#: main-modules.php:507
msgid "Gallery Item Caption"
msgstr "Keterangan Item Galeri"
#: main-modules.php:511
msgid "Gallery Pagination"
msgstr "Paginasi Galeri"
#: main-modules.php:515 main-modules.php:7480
msgid "Pagination Active Page"
msgstr "Halaman Paginasi Aktif"
#: main-modules.php:524 main-modules.php:533
msgid "Gallery Images"
msgstr "Gambar Galeri"
#: main-modules.php:542 main-modules.php:2296
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
#: main-modules.php:543 main-modules.php:7089 main-modules.php:7494
#: main-modules.php:10649 main-modules.php:15414
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: main-modules.php:545 main-modules.php:10656
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Alihkan di antara bermacam-macam tipe layout blog."
#: main-modules.php:557
msgid "Images Number"
msgstr "Jumlah Gambar"
#: main-modules.php:560
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Menentukan jumlah gambar yang ditampilkan per halaman."
#: main-modules.php:564
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Tampilkan Judul dan Keterangan"
#: main-modules.php:571
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan judul dan keterangan gambar "
"apabila ada."
#: main-modules.php:574 main-modules.php:7126 main-modules.php:7531
#: main-modules.php:10754
msgid "Show Pagination"
msgstr "Tampilkan Nomor Halaman"
#: main-modules.php:581 main-modules.php:7133 main-modules.php:7538
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Aktifkan atau nonaktifkan penomoran halaman untuk feed ini."
#: main-modules.php:584 main-modules.php:1411 main-modules.php:1770
#: main-modules.php:2995 main-modules.php:3626 main-modules.php:4406
#: main-modules.php:5556 main-modules.php:5774 main-modules.php:5993
#: main-modules.php:6309 main-modules.php:6741 main-modules.php:7136
#: main-modules.php:7541 main-modules.php:7875 main-modules.php:8310
#: main-modules.php:8528 main-modules.php:9902 main-modules.php:10345
#: main-modules.php:10809 main-modules.php:11631 main-modules.php:12092
#: main-modules.php:12642 main-modules.php:12934 main-modules.php:13361
#: main-modules.php:13930 main-modules.php:14555 main-modules.php:15454
#: main-modules.php:16521 main-modules.php:17006
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: main-modules.php:588 main-modules.php:1080 main-modules.php:1271
#: main-modules.php:1415 main-modules.php:1774 main-modules.php:3000
#: main-modules.php:3631 main-modules.php:4410 main-modules.php:5561
#: main-modules.php:5778 main-modules.php:5998 main-modules.php:6314
#: main-modules.php:6746 main-modules.php:7140 main-modules.php:7545
#: main-modules.php:7879 main-modules.php:8314 main-modules.php:8532
#: main-modules.php:9906 main-modules.php:10349 main-modules.php:10813
#: main-modules.php:11635 main-modules.php:12096 main-modules.php:12646
#: main-modules.php:12938 main-modules.php:13365 main-modules.php:13934
#: main-modules.php:14559 main-modules.php:15458 main-modules.php:16525
#: main-modules.php:17011
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: main-modules.php:589 main-modules.php:1079 main-modules.php:1270
#: main-modules.php:1416 main-modules.php:1775 main-modules.php:2999
#: main-modules.php:3630 main-modules.php:4411 main-modules.php:5560
#: main-modules.php:5779 main-modules.php:5997 main-modules.php:6313
#: main-modules.php:6745 main-modules.php:7141 main-modules.php:7546
#: main-modules.php:7880 main-modules.php:8315 main-modules.php:8533
#: main-modules.php:9907 main-modules.php:10350 main-modules.php:10814
#: main-modules.php:11636 main-modules.php:12097 main-modules.php:12647
#: main-modules.php:12939 main-modules.php:13366 main-modules.php:13935
#: main-modules.php:14560 main-modules.php:15459 main-modules.php:16526
#: main-modules.php:17010
msgid "Light"
msgstr "Terang"
#: main-modules.php:591 main-modules.php:1777 main-modules.php:4413
#: main-modules.php:5563 main-modules.php:5781 main-modules.php:6000
#: main-modules.php:6316 main-modules.php:6748 main-modules.php:7143
#: main-modules.php:7548 main-modules.php:7882 main-modules.php:8317
#: main-modules.php:9909 main-modules.php:10817 main-modules.php:11638
#: main-modules.php:12099 main-modules.php:15461
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna tulisan terang atau gelap. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang yang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: main-modules.php:594 main-modules.php:2420 main-modules.php:3770
#: main-modules.php:14993 main-modules.php:17150
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Animasi Otomatis"
#: main-modules.php:605 main-modules.php:2430 main-modules.php:3780
#: main-modules.php:15003 main-modules.php:17160
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin slider bergeser secara otomatis, tanpa mengharuskan "
"pengunjung untuk mengeklik tombol berikut, aktifkan opsi ini dan atur "
"kecepatan rotasi di bawah apabila diinginkan."
#: main-modules.php:608 main-modules.php:2433 main-modules.php:3783
#: main-modules.php:15006 main-modules.php:17163
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Animasi Otomatis (dalam milidetik)"
#: main-modules.php:612 main-modules.php:2437 main-modules.php:3787
#: main-modules.php:15010 main-modules.php:17167
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat pergantian slider jika opsi "
"'Animasi Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, semakin lama "
"jeda di antara tiap-tiap rotasi."
#: main-modules.php:615 main-modules.php:7146 main-modules.php:7560
#: main-modules.php:15485
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Perbesar"
#: main-modules.php:829 main-modules.php:1006 main-modules.php:1203
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: main-modules.php:844
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikon Video"
#: main-modules.php:853 main-modules.php:1232
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "URL Video .MP4"
#: main-modules.php:857 main-modules.php:867 main-modules.php:1236
#: main-modules.php:1246 main-modules.php:3009 main-modules.php:3019
#: main-structure-elements.php:139 main-structure-elements.php:149
#: main-structure-elements.php:1099 main-structure-elements.php:1109
msgid "Upload a video"
msgstr "Unggah video"
#: main-modules.php:858 main-modules.php:1237
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pilih Berkas Video .MP4"
#: main-modules.php:859 main-modules.php:869 main-modules.php:1238
#: main-modules.php:1248
msgid "Set As Video"
msgstr "Atur sebagai Video"
#: main-modules.php:860 main-modules.php:1239
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Unggah video yang Anda inginkan dalam format .MP4, atau ketikkan URL video "
"yang ingin Anda tampilkan."
#: main-modules.php:863 main-modules.php:1242
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEB"
#: main-modules.php:868 main-modules.php:1247
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM"
#: main-modules.php:870 main-modules.php:1249
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Unggah versi .WEBM video Anda di sini. Semua video yang diunggah harus dalam "
"format .MP4 atau .WEBM untuk memastikan kompatibilitas maksimum di semua "
"browser."
#: main-modules.php:873 main-modules.php:1252
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL Overlay Gambar"
#: main-modules.php:881 main-modules.php:1260
msgid "Generate From Video"
msgstr "Buat dari Video"
#: main-modules.php:884 main-modules.php:1263
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Unggah gambar yang Anda inginkan, atau ketikkan URL gambar yang ingin Anda "
"tampilkan di atas video Anda. Anda juga dapat membuat citra diam dari video "
"Anda."
#: main-modules.php:887 main-modules.php:1085
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Putar"
#: main-modules.php:1003
msgid "Video Slider"
msgstr "Slider Video"
#: main-modules.php:1028
msgid "Play Button"
msgstr "Tombol Putar"
#: main-modules.php:1032
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item Thumbnail"
#: main-modules.php:1036
msgid "Slider Arrows"
msgstr "Panah Panel Geser"
#: main-modules.php:1045
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Tampilkan Overlay Gambar pada Video Utama"
#: main-modules.php:1049
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyikan"
#: main-modules.php:1050
msgid "Show"
msgstr "Tampilkan"
#: main-modules.php:1052
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Opsi ini akan menutupi antarmuka pemutar video pada video utama. Gambar ini "
"dapat diunggah di setiap pengaturan video atau dibuat otomatis oleh Divi."
#: main-modules.php:1055 main-modules.php:2400 main-modules.php:14973
msgid "Arrows"
msgstr "Panah"
#: main-modules.php:1059 main-modules.php:2404 main-modules.php:3529
#: main-modules.php:14977 main-modules.php:16909
msgid "Show Arrows"
msgstr "Tampilkan Panah"
#: main-modules.php:1060 main-modules.php:2405 main-modules.php:14978
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Sembunyikan Panah"
#: main-modules.php:1062 main-modules.php:2407 main-modules.php:3536
#: main-modules.php:16916
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan panah navigasi."
#: main-modules.php:1065
msgid "Slider Controls"
msgstr "Kontrol Slider"
#: main-modules.php:1069
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gunakan Thumbnail Track"
#: main-modules.php:1070
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Gunakan Navigasi Titik"
#: main-modules.php:1072
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: main-modules.php:1075
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Kontrol Slider"
#: main-modules.php:1082
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan memberi Anda pilihan untuk menggunakan kontrol thumbnail "
"track atau navigasi titik di bagian bawah slider."
#: main-modules.php:1091
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Thumbnail"
#: main-modules.php:1208
msgid "New Video"
msgstr "131: "
#: main-modules.php:1209
msgid "Video Settings"
msgstr "Pengaturan Video"
#: main-modules.php:1229
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr "Ini akan mengubah label video pada builder agar mudah dikenali."
#: main-modules.php:1266
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Warna Panah Slider"
#: main-modules.php:1273
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan membuat panah slider Anda berwarna terang atau gelap."
#: main-modules.php:1364 main-modules.php:1388
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: main-modules.php:1418 main-modules.php:10352 main-modules.php:12941
#: main-modules.php:13368 main-modules.php:13937 main-modules.php:14562
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna dari teks Anda. Apabila Anda bekerja dengan "
"latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya terang. Apabila Anda "
"bekerja dengan latar belakang terang, maka warna teks Anda sebaiknya gelap."
#: main-modules.php:1421 main-modules.php:1780 main-modules.php:4416
#: main-modules.php:5566 main-modules.php:6319 main-modules.php:6751
#: main-modules.php:12631 main-modules.php:12944 main-modules.php:14565
#: main-modules.php:16510
msgid "Text Orientation"
msgstr "Orientasi Teks"
#: main-modules.php:1425 main-modules.php:12952 main-modules.php:13944
#: main-modules.php:14569
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Ini mengatur perataan teks Anda di dalam modul."
#: main-modules.php:1431 main-modules.php:15838 main-modules.php:15947
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr "Di sini Anda dapat membuat konten yang akan digunakan di dalam modul."
#: main-modules.php:1434 main-modules.php:5579 main-modules.php:13003
#: main-modules.php:15841
msgid "Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum"
#: main-modules.php:1528
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: main-modules.php:1582 main-modules.php:2346 main-modules.php:2798
#: main-modules.php:3430 main-modules.php:4734 main-modules.php:5151
#: main-modules.php:5462 main-modules.php:6164 main-modules.php:6658
#: main-modules.php:9857 main-modules.php:10259 main-modules.php:10596
#: main-modules.php:11559 main-modules.php:14916 main-modules.php:16810
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: main-modules.php:1588 main-modules.php:2038 main-modules.php:2226
#: main-modules.php:2352 main-modules.php:2812 main-modules.php:3436
#: main-modules.php:4291 main-modules.php:4775 main-modules.php:5196
#: main-modules.php:5469 main-modules.php:6171 main-modules.php:6665
#: main-modules.php:8638 main-modules.php:8976 main-modules.php:9863
#: main-modules.php:10265 main-modules.php:10609 main-modules.php:14925
#: main-modules.php:16816
msgid "Body"
msgstr "Body"
#: main-modules.php:1608
msgid "Blurb Image"
msgstr "Gambar Blurb"
#: main-modules.php:1612
msgid "Blurb Title"
msgstr "Judul Blurb"
#: main-modules.php:1616
msgid "Blurb Content"
msgstr "Konten Blurb"
#: main-modules.php:1640
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Judul blurb Anda akan tampak dalam cetak tebal di bawah gambar blurb Anda."
#: main-modules.php:1643
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: main-modules.php:1646
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Apabila Anda ingin menjadikan blurb sebagai tautan, masukkan URL tujuan Anda "
"di sini."
#: main-modules.php:1659
msgid "Use Icon"
msgstr "Gunakan Ikon"
#: main-modules.php:1673
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan set ikon di bawah."
#: main-modules.php:1676 main-modules.php:13974
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: main-modules.php:1682
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pilih ikon untuk ditampilkan bersama blurb Anda."
#: main-modules.php:1686 main-modules.php:8715 main-modules.php:8931
#: main-modules.php:9064 main-modules.php:10385 main-modules.php:12337
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: main-modules.php:1688
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk ikon Anda."
#: main-modules.php:1692
msgid "Circle Icon"
msgstr "Ikon Lingkaran"
#: main-modules.php:1703
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan set ikon di atas di dalam "
"lingkaran."
#: main-modules.php:1707 main-modules.php:8325
msgid "Circle Color"
msgstr "Warna Lingkaran"
#: main-modules.php:1709
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk lingkaran ikon Anda."
#: main-modules.php:1713
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Tampilkan Sempadan Lingkaran"
#: main-modules.php:1723
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan sempadan pada lingkaran ikon."
#: main-modules.php:1727
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Warna Sempadan Lingkaran"
#: main-modules.php:1729
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna kustom untuk sempadan lingkaran ikon Anda."
#: main-modules.php:1740
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Unggah gambar untuk ditampilkan di bagian atas blurb Anda."
#: main-modules.php:1743
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Teks Alternatif Gambar"
#: main-modules.php:1746
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Masukkan teks alternatif untuk gambar Anda di sini"
#: main-modules.php:1750
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Penempatan Gambar/Ikon"
#: main-modules.php:1754
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih di mana untuk meletakkan ikon."
#: main-modules.php:1757
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animasi Gambar/Ikon"
#: main-modules.php:1784
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Ini akan mengatur perataan teks blurb Anda."
#: main-modules.php:1790 main-modules.php:4426 main-modules.php:5576
#: main-modules.php:6329 main-modules.php:6761 main-modules.php:9037
#: main-modules.php:10382
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Masukkan konten teks utama untuk modul Anda di sini."
#: main-modules.php:1801
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Gunakan Ukuran Huruf Ikon"
#: main-modules.php:1814
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Ukuran Huruf Ikon"
#: main-modules.php:2014
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2017 main-modules.php:2031 main-modules.php:2061
#: main-modules.php:2195 main-modules.php:2211 main-modules.php:2277
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: main-modules.php:2057
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Kontrol Tab"
#: main-modules.php:2065
msgid "Active Tab"
msgstr "Tab Aktif"
#: main-modules.php:2069
msgid "Tabs Content"
msgstr "Konten Tab"
#: main-modules.php:2078
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Aktif"
#: main-modules.php:2084
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tab Tak Aktif"
#: main-modules.php:2205
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: main-modules.php:2206
msgid "Tab Settings"
msgstr "Pengaturan Tab"
#: main-modules.php:2256 main-modules.php:11963
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Judul ini akan digunakan pada tombol tab untuk tab ini."
#: main-modules.php:2299 main-modules.php:2747 main-modules.php:14622
#: main-modules.php:14868
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
#: main-modules.php:2361 main-modules.php:2829 main-modules.php:3462
#: main-modules.php:4813 main-modules.php:5220 main-modules.php:5486
#: main-modules.php:5705 main-modules.php:5729 main-modules.php:6185
#: main-modules.php:6679 main-modules.php:9253 main-modules.php:12896
#: main-modules.php:12925 main-modules.php:13273 main-modules.php:13856
#: main-modules.php:14934 main-modules.php:16842
msgid "Button"
msgstr "Tombol"
#: main-modules.php:2367 main-modules.php:2847 main-modules.php:3468
#: main-modules.php:14940 main-modules.php:16848
msgid "Slide Description"
msgstr "Deskripsi Slide"
#: main-modules.php:2371 main-modules.php:2839 main-modules.php:3472
#: main-modules.php:14944 main-modules.php:16852
msgid "Slide Title"
msgstr "Judul Slide"
#: main-modules.php:2375 main-modules.php:2851 main-modules.php:3476
#: main-modules.php:14948 main-modules.php:16856
msgid "Slide Button"
msgstr "Tombol Slide"
#: main-modules.php:2379 main-modules.php:3480 main-modules.php:14952
#: main-modules.php:16860
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Kontrol Slide"
#: main-modules.php:2383 main-modules.php:3484 main-modules.php:14956
#: main-modules.php:16864
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Kontrol Aktif Slide"
#: main-modules.php:2387 main-modules.php:2855 main-modules.php:2924
#: main-modules.php:3488 main-modules.php:14960 main-modules.php:16868
msgid "Slide Image"
msgstr "Gambar Slide"
#: main-modules.php:2391 main-modules.php:3492 main-modules.php:14964
#: main-modules.php:16872
msgid "Slide Arrows"
msgstr "Salindia Panah"
#: main-modules.php:2410 main-modules.php:3539 main-modules.php:16919
msgid "Show Controls"
msgstr "Salindia Panah"
#: main-modules.php:2417 main-modules.php:3546 main-modules.php:16926
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol lingkaran pada "
"bagian bawah slider."
#: main-modules.php:2440 main-modules.php:3790 main-modules.php:15013
#: main-modules.php:17170
msgid "Continue Automatic Slide on Hover"
msgstr "Terus Otomatis Slide di Hover"
#: main-modules.php:2448 main-modules.php:3798 main-modules.php:15021
#: main-modules.php:17178
msgid ""
"Turning this on will allow automatic sliding to continue on mouse hover."
msgstr ""
"Jalan ini akan memungkinkan otomatis geser untuk melanjutkan mouse hover."
#: main-modules.php:2451 main-modules.php:3666 main-modules.php:14079
#: main-modules.php:15024 main-modules.php:17046
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Gunakan efek Parallax"
#: main-modules.php:2463 main-modules.php:3679 main-modules.php:17059
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan membuat posisi gambar latar belakang Anda tetap "
"sama saat Anda menggulung layar."
#: main-modules.php:2466 main-modules.php:3682 main-modules.php:14092
#: main-modules.php:15037 main-modules.php:17062
msgid "Parallax method"
msgstr "Metode Paralaks"
#: main-modules.php:2474 main-modules.php:3690 main-modules.php:14100
#: main-modules.php:15045 main-modules.php:17070
#: main-structure-elements.php:208
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Pilih metode untuk efek paralaks."
#: main-modules.php:2477 main-modules.php:3733 main-modules.php:15048
#: main-modules.php:17113
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan Dalam Objek"
#: main-modules.php:2486 main-modules.php:2891 main-modules.php:3742
#: main-modules.php:15057 main-modules.php:17122
msgid "Background Image Position"
msgstr "Latar Belakang Gambar Posisi"
#: main-modules.php:2491 main-modules.php:2897 main-modules.php:3747
#: main-modules.php:15062 main-modules.php:17127
msgid "Top Left"
msgstr "Kiri Atas"
#: main-modules.php:2492 main-modules.php:2898 main-modules.php:3748
#: main-modules.php:15063 main-modules.php:17128
msgid "Top Center"
msgstr "Atas Pusat"
#: main-modules.php:2493 main-modules.php:2899 main-modules.php:3749
#: main-modules.php:15064 main-modules.php:17129
msgid "Top Right"
msgstr "Atas Kanan"
#: main-modules.php:2494 main-modules.php:2900 main-modules.php:3750
#: main-modules.php:15065 main-modules.php:17130
msgid "Center Right"
msgstr "Center Benar"
#: main-modules.php:2495 main-modules.php:2901 main-modules.php:3751
#: main-modules.php:15066 main-modules.php:17131
msgid "Center Left"
msgstr "Pusat Kiri"
#: main-modules.php:2496 main-modules.php:2902 main-modules.php:3752
#: main-modules.php:15067 main-modules.php:17132
msgid "Bottom Left"
msgstr "Bawah Kiri"
#: main-modules.php:2497 main-modules.php:2903 main-modules.php:3753
#: main-modules.php:15068 main-modules.php:17133
msgid "Bottom Center"
msgstr "Bawah Pusat"
#: main-modules.php:2498 main-modules.php:2904 main-modules.php:3754
#: main-modules.php:15069 main-modules.php:17134
msgid "Bottom Right"
msgstr "Di Kanan Bawah"
#: main-modules.php:2503 main-modules.php:2908 main-modules.php:3759
#: main-modules.php:15074 main-modules.php:17139
msgid "Background Image Size"
msgstr "Latar Belakang Gambar Ukuran"
#: main-modules.php:2508 main-modules.php:2914 main-modules.php:3764
#: main-modules.php:15079 main-modules.php:17144
msgid "Fit"
msgstr "Cocok"
#: main-modules.php:2509 main-modules.php:2915 main-modules.php:3765
#: main-modules.php:15080 main-modules.php:17145
msgid "Actual Size"
msgstr "Sebenarnya Ukuran"
#: main-modules.php:2514 main-modules.php:3801 main-modules.php:15085
#: main-modules.php:17181
msgid "Top Padding"
msgstr "Padding Atas"
#: main-modules.php:2522 main-modules.php:3809 main-modules.php:15093
#: main-modules.php:17189
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah"
#: main-modules.php:2530 main-modules.php:3817 main-modules.php:15113
#: main-modules.php:17197
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Sembunyikan Konten pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:2540 main-modules.php:3827 main-modules.php:15123
#: main-modules.php:17207
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Sembunyikan CTA pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:2550 main-modules.php:15133
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar/Video pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:2792
msgid "New Slide"
msgstr "Slide Baru"
#: main-modules.php:2793
msgid "Slide Settings"
msgstr "Pengaturan Slide"
#: main-modules.php:2843
msgid "Slide Description Container"
msgstr ""
#: main-modules.php:2864
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
#: main-modules.php:2867
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tentukan teks judul untuk slide Anda."
#: main-modules.php:2870 main-modules.php:3562 main-modules.php:5325
#: main-modules.php:5531 main-modules.php:5757 main-modules.php:6284
#: main-modules.php:16942
msgid "Button Text"
msgstr "Teks Tombol"
#: main-modules.php:2873
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tentukan teks untuk tombol slide"
#: main-modules.php:2876 main-modules.php:5319 main-modules.php:5515
#: main-modules.php:5741
msgid "Button URL"
msgstr "URL Tombol"
#: main-modules.php:2879
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol slide."
#: main-modules.php:2888 main-structure-elements.php:111
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Jika dipilih, maka gambar ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk "
"modul ini. Untuk menghapus gambar latar belakang, hapus URL dari bidang "
"pengaturan."
#: main-modules.php:2913
msgid "Cover"
msgstr "Cover"
#: main-modules.php:2921 main-modules.php:3614 main-modules.php:14552
#: main-modules.php:16994
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
#: main-modules.php:2928
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pilih Gambar Slide"
#: main-modules.php:2929
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Tinggi Gambar"
#: main-modules.php:2930
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, gambar slide ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Unggah gambar, atau biarkan kosong untuk slide yang hanya berisi teks."
#: main-modules.php:2933 main-modules.php:3693 main-modules.php:17073
msgid "Use Background Overlay"
msgstr "Gunakan Lapisan Atas Latar Belakang"
#: main-modules.php:2938 main-modules.php:2958 main-modules.php:3533
#: main-modules.php:3553 main-modules.php:3605 main-modules.php:3640
#: main-modules.php:3697 main-modules.php:3718 main-modules.php:16913
#: main-modules.php:16933 main-modules.php:16985 main-modules.php:17020
#: main-modules.php:17077 main-modules.php:17098
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: main-modules.php:2943 main-modules.php:3703 main-modules.php:17083
msgid ""
"When enabled, a custom overlay color will be added above your background "
"image and behind your slider content."
msgstr ""
"Ketika aktif, warna lapisan atas khusus akan ditambahkan di atas gambar "
"latar belakang dan di belakang konten panel geser."
#: main-modules.php:2946 main-modules.php:3706 main-modules.php:14075
#: main-modules.php:17086
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Warna Overlay Latar Belakang"
#: main-modules.php:2950 main-modules.php:3710 main-modules.php:17090
msgid "Use the color picker to choose a color for the background overlay."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna untuk lapisan atas latar belakang."
#: main-modules.php:2953 main-modules.php:3713 main-modules.php:17093
msgid "Use Text Overlay"
msgstr "Gunakan Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:2963 main-modules.php:3723 main-modules.php:17103
msgid ""
"When enabled, a background color is added behind the slider text to make it "
"more readable atop background images."
msgstr ""
"Ketika aktif, warna latar belakang ditambahkan di belakang teks panel geser "
"agar lebih mudah dibaca di atas gambar latar belakang."
#: main-modules.php:2966 main-modules.php:3726 main-modules.php:17106
msgid "Text Overlay Color"
msgstr "Warna Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:2970 main-modules.php:3730 main-modules.php:17110
msgid "Use the color picker to choose a color for the text overlay."
msgstr "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna teks lapisan atas."
#: main-modules.php:2973
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar Slide"
#: main-modules.php:2980
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari gambar slide Anda. Gambar "
"Anda dapat dibuat rata tengah secara vertikal, atau diratakan di bagian "
"bawah slide Anda."
#: main-modules.php:2983
msgid "Slide Video"
msgstr "Video Slide"
#: main-modules.php:2986
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika dipilih, video ini akan tampil di sebelah kiri teks slide Anda. "
"Masukkan URL halaman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slide "
"yang hanya berisi teks."
#: main-modules.php:2992
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Apabila Anda memiliki gambar slide yang ditentukan, masukkan teks alternatif "
"untuk gambar Anda di sini."
#: main-modules.php:3002 main-modules.php:3633 main-modules.php:17013
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks yang terang atau gelap. Apabila Anda "
"memiliki slide dengan latar belakang gelap, maka pilihlah warna teks terang. "
"Apabila Anda memiliki latar belakang terang, gunakan warna teks gelap."
#: main-modules.php:3005 main-structure-elements.php:135
#: main-structure-elements.php:1095
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video Latar Belakang .MP4"
#: main-modules.php:3010 main-structure-elements.php:140
#: main-structure-elements.php:1100
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3011 main-modules.php:3021 main-structure-elements.php:141
#: main-structure-elements.php:151 main-structure-elements.php:1101
#: main-structure-elements.php:1111
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Atur sebagai Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3012 main-structure-elements.php:142
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .MP4 di sini. Catatan "
"Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. Gambar "
"latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus memilih "
"gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan hasil yang "
"terbaik."
#: main-modules.php:3015 main-structure-elements.php:145
#: main-structure-elements.php:1105
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video Latar Belakang .WEBM"
#: main-modules.php:3020 main-structure-elements.php:150
#: main-structure-elements.php:1110
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pilih Berkas Video .WEBM untuk Latar Belakang"
#: main-modules.php:3022 main-structure-elements.php:152
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video harus diunggah dalam format .MP4 dan .WEBM untuk memastikan "
"kompatibilitas maksimum di semua browser. Unggah versi .WEBM di sini. "
"Catatan Penting: Latar belakang video dinonaktifkan untuk perangkat seluler. "
"Gambar latar belakang Anda akan digunakan. Untuk alasan ini, Anda harus "
"memilih gambar latar belakang dan video latar belakang untuk memastikan "
"hasil yang terbaik."
#: main-modules.php:3025 main-structure-elements.php:155
#: main-structure-elements.php:1115
msgid "Background Video Width"
msgstr "Lebar Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3028 main-structure-elements.php:158
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan lebar video yang tepat (dalam "
"pixel) di sini."
#: main-modules.php:3031 main-structure-elements.php:161
#: main-structure-elements.php:1121
msgid "Background Video Height"
msgstr "Tinggi Video Latar Belakang"
#: main-modules.php:3034 main-structure-elements.php:164
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Agar ukuran video benar, Anda harus memasukkan tinggi video yang tepat "
"(dalam pixel) di sini."
#: main-modules.php:3037 main-structure-elements.php:167
#: main-structure-elements.php:1127
msgid "Pause Video"
msgstr "Tunda Video"
#: main-modules.php:3044 main-structure-elements.php:174
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr "Izinkan video ditunda saat pemutar lain mulai berjalan"
#: main-modules.php:3050
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Masukkan konten teks slide utama Anda di sini."
#: main-modules.php:3053 main-modules.php:3859 main-modules.php:17239
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Panah"
#: main-modules.php:3059 main-modules.php:3865 main-modules.php:17245
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Warna Kustom Dot Nav"
#: main-modules.php:3067
msgid ""
"This will change the label of the slide in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label dari slide dalam pembangun untuk mudah dikenali."
#: main-modules.php:3070 main-modules.php:3847 main-modules.php:17227
msgid "Text Overlay Border Radius"
msgstr "Radius Tepi Lapisan Atas Teks"
#: main-modules.php:3351
msgid "Post Slider"
msgstr "Panel Geser Pos"
#: main-modules.php:3444 main-modules.php:7044 main-modules.php:7423
#: main-modules.php:10603 main-modules.php:12470 main-modules.php:12483
#: main-modules.php:13214 main-modules.php:15345 main-modules.php:15381
#: main-modules.php:16363 main-modules.php:16824
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: main-modules.php:3501 main-modules.php:7094 main-modules.php:7499
#: main-modules.php:10659 main-modules.php:11293 main-modules.php:15428
#: main-modules.php:16881
msgid "Posts Number"
msgstr "Jumlah Postingan"
#: main-modules.php:3504 main-modules.php:16884
msgid "Choose how many posts you would like to display in the slider."
msgstr "Pilih berapa banyak pos yang ingin ditampilkan dalam panel geser."
#: main-modules.php:3507 main-modules.php:7100 main-modules.php:7505
#: main-modules.php:10665 main-modules.php:11299 main-modules.php:15422
#: main-modules.php:16887
msgid "Include Categories"
msgstr "Sertakan Kategori"
#: main-modules.php:3513 main-modules.php:16893
msgid "Choose which categories you would like to include in the slider."
msgstr "Pilih kategori mana yang ingin disertakan dalam panel geser."
#: main-modules.php:3516 main-modules.php:11325 main-modules.php:16896
msgid "Order By"
msgstr "Urut Berdasarkan"
#: main-modules.php:3520 main-modules.php:16900
msgid "Date: new to old"
msgstr "Tanggal: baru ke lama"
#: main-modules.php:3521 main-modules.php:16901
msgid "Date: old to new"
msgstr "Tanggal: lama ke baru"
#: main-modules.php:3522 main-modules.php:16902
msgid "Title: a-z"
msgstr "Judul: a-z"
#: main-modules.php:3523 main-modules.php:16903
msgid "Title: z-a"
msgstr "Judul: z-a"
#: main-modules.php:3524 main-modules.php:16904
msgid "Random"
msgstr "Acak"
#: main-modules.php:3526 main-modules.php:16906
msgid "Here you can adjust the order in which posts are displayed."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan urutan tampilan pos."
#: main-modules.php:3549 main-modules.php:16929
msgid "Show Read More Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Baca Selengkapnya"
#: main-modules.php:3559 main-modules.php:16939
msgid "This setting will turn on and off the read more button."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan tombol baca selengkapnya "
"(read more)."
#: main-modules.php:3566
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \\\"Read More\\\"."
#: main-modules.php:3569 main-modules.php:16949
msgid "Content Display"
msgstr "Tampilan Konten"
#: main-modules.php:3573 main-modules.php:10694 main-modules.php:16953
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Tampilkan Kutipan"
#: main-modules.php:3574 main-modules.php:10695 main-modules.php:16954
msgid "Show Content"
msgstr "Tampilkan Konten"
#: main-modules.php:3580 main-modules.php:16960
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts in the slider. Showing "
"the excerpt will only display excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan isi penuh tidak akan memotong pos di panel geser. Menampilkan "
"kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan."
#: main-modules.php:3583 main-modules.php:16963
msgid "Use Post Excerpt if Defined"
msgstr "Gunakan Kutipan Pos jika Ditetapkan"
#: main-modules.php:3591 main-modules.php:16971
msgid ""
"Disable this option if you want to ignore manually defined excerpts and "
"always generate it automatically."
msgstr ""
"Nonaktifkan opsi ini jika Anda ingin mengabaikan kutipan yang telah "
"ditetapkan secara manual dan selalu dihasilkan secara otomatis."
#: main-modules.php:3594 main-modules.php:16974
msgid "Automatic Excerpt Length"
msgstr "Panjang Kutipan Otomatis"
#: main-modules.php:3598 main-modules.php:16978
msgid ""
"Define the length of automatically generated excerpts. Leave blank for "
"default ( 270 ) "
msgstr ""
"Tentukan panjang kutipan yang dihasilkan otomatis. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan (270) "
#: main-modules.php:3601 main-modules.php:16981
msgid "Show Post Meta"
msgstr "Tampilkan Meta Pos"
#: main-modules.php:3608 main-modules.php:16988
msgid "This setting will turn on and off the meta section."
msgstr "Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan bagian meta."
#: main-modules.php:3621 main-modules.php:17001
msgid "Choose a Background"
msgstr "Pilih Latar Belakang"
#: main-modules.php:3623 main-modules.php:17003
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"use as the background for the slider."
msgstr ""
"Unggah gambar yang diinginkan, atau tulis URL gambar yang ingin digunakan "
"sebagai latar belakang panel geser."
#: main-modules.php:3636 main-modules.php:10680 main-modules.php:12578
#: main-modules.php:16457 main-modules.php:17016
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Tampilkan Gambar Utama"
#: main-modules.php:3646 main-modules.php:17026
msgid "This setting will turn on and off the featured image in the slider."
msgstr ""
"Pengaturan ini akan mengaktifkan dan menonaktifkan gambar yang tampil di "
"panel geser."
#: main-modules.php:3649 main-modules.php:17029
msgid "Image Placement"
msgstr "Penempatan Gambar"
#: main-modules.php:3653 main-modules.php:17033
msgid "Background"
msgstr "Latar Belakang"
#: main-modules.php:3663 main-modules.php:17043
msgid "Select how you would like to display the featured image in slides"
msgstr "Memilih bagaimana Anda ingin menampilkan gambar di salindia"
#: main-modules.php:3837 main-modules.php:17217
msgid "Show Image On Mobile"
msgstr "Tampilkan Gambar pada Ponsel"
#: main-modules.php:4167 main-modules.php:11061 main-modules.php:17547
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
#: main-modules.php:4168 main-modules.php:11071 main-modules.php:17548
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: main-modules.php:4252
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: main-modules.php:4313
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Foto pada Testimonial"
#: main-modules.php:4317
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Deskripsi Testimonial"
#: main-modules.php:4321
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Penulis Testimonial"
#: main-modules.php:4325
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta Testimonial"
#: main-modules.php:4334
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Penulis"
#: main-modules.php:4337
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
#: main-modules.php:4340
msgid "Job Title"
msgstr "Jabatan"
#: main-modules.php:4343
msgid "Input the job title."
msgstr "Masukkan jabatan."
#: main-modules.php:4346
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Perusahaan"
#: main-modules.php:4349
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Masukkan nama perusahaan."
#: main-modules.php:4352
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Penulis/Perusahaan"
#: main-modules.php:4355
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Masukkan situs web penulis atau biarkan kosong jika tak ada tautan."
#: main-modules.php:4358
msgid "URLs Open"
msgstr "Buka URLs"
#: main-modules.php:4365
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Tentukan apakah URL dibuka di jendela baru atau tidak."
#: main-modules.php:4368
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Gambar Profil"
#: main-modules.php:4377
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikon Kutip"
#: main-modules.php:4381
msgid "Visible"
msgstr "Tampak"
#: main-modules.php:4382
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
#: main-modules.php:4384
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Tentukan apakah ikon kutip ditampilkan atau tidak."
#: main-modules.php:4387 main-modules.php:5537 main-modules.php:6290
#: main-modules.php:6722 main-modules.php:11641
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: main-modules.php:4397 main-modules.php:5547 main-modules.php:6300
#: main-modules.php:6732 main-modules.php:11651
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pengaturan warna latar belakang di "
"bawah harus digunakan atau tidak."
#: main-modules.php:4402 main-modules.php:5553
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk tombol aksi "
"Anda."
#: main-modules.php:4420 main-modules.php:5570
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ini akan mengatur perataan untuk teks modul."
#: main-modules.php:4429
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Kutipan"
#: main-modules.php:4435
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi Foto"
#: main-modules.php:4441
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lebar Foto"
#: main-modules.php:4452
msgid "Portrait Height"
msgstr "Tinggi Foto"
#: main-modules.php:4649
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Tabel Harga"
#: main-modules.php:4653 main-modules.php:5122
msgid "Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga"
#: main-modules.php:4683 main-modules.php:5230
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subkepala Tabel Harga"
#: main-modules.php:4687 main-modules.php:5234
msgid "Pricing Title"
msgstr "Judul Tabel Harga"
#: main-modules.php:4691 main-modules.php:5238
msgid "Pricing Subtitle"
msgstr "Subjudul Harga"
#: main-modules.php:4695 main-modules.php:5242
msgid "Pricing Top"
msgstr "Atas Tabel Harga"
#: main-modules.php:4699 main-modules.php:4762 main-modules.php:5183
#: main-modules.php:5246 main-modules.php:5313 main-modules.php:11223
#: main-modules.php:11263
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#: main-modules.php:4703 main-modules.php:5250 main-modules.php:5301
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
#: main-modules.php:4707 main-modules.php:5254
msgid "Frequency"
msgstr "Frekuensi"
#: main-modules.php:4711 main-modules.php:5258
msgid "Pricing Content"
msgstr "Konten Tabel Harga"
#: main-modules.php:4715 main-modules.php:5262
msgid "Pricing Item"
msgstr "Harga Item"
#: main-modules.php:4719 main-modules.php:5266
msgid "Excluded Item"
msgstr "Item Dikecualikan"
#: main-modules.php:4723 main-modules.php:5270
msgid "Pricing Button"
msgstr "Tombol pada Tabel Harga"
#: main-modules.php:4727
msgid "Featured Table"
msgstr "Tabel Utama"
#: main-modules.php:4744 main-modules.php:5164
msgid "Subheader"
msgstr "Subkepala"
#: main-modules.php:4756 main-modules.php:5177
msgid "Currency & Frequency"
msgstr "Mata uang & Frekuensi"
#: main-modules.php:4822
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Tabel Utama"
#: main-modules.php:4829
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel"
#: main-modules.php:4835
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Kepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:4842
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Kepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:4849
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Subkepala Tabel Utama"
#: main-modules.php:4856
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Warna Harga pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:4863
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Body Tabel Utama"
#: main-modules.php:4870
msgid "Show Bullet"
msgstr "Tampilkan Dot"
#: main-modules.php:4883
msgid "Bullet Color"
msgstr "Warna Dot"
#: main-modules.php:4890
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Warna Dot pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:4897
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Hilangkan Bayangan pada Tabel Utama"
#: main-modules.php:4908
msgid "Center List Items"
msgstr "Rata Tengah untuk Item Daftar"
#: main-modules.php:5145
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Tabel Harga Baru"
#: main-modules.php:5146
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Pengaturan UmumPengaturan Tabel Harga"
#: main-modules.php:5279
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Jadikan Tabel ini Unggulan"
#: main-modules.php:5286
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Tabel Unggulan akan ditampilkan menonjol dari yang lainnya."
#: main-modules.php:5292
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Masukkan judul untuk tabel harga."
#: main-modules.php:5295 main-modules.php:13897
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
#: main-modules.php:5298
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Masukkan subjudul untuk tabel apabila diinginkan."
#: main-modules.php:5304
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Masukkan simbol mata uang yang Anda inginkan di sini."
#: main-modules.php:5307
msgid "Per"
msgstr "Per"
#: main-modules.php:5310
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Apabila harga Anda didasarkan pada paket berlangganan, masukkan siklus "
"pembayaran paket berlangganan di sini."
#: main-modules.php:5316
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
#: main-modules.php:5322
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol daftar."
#: main-modules.php:5328
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Atur teks yang digunakan untuk tombol daftar."
#: main-modules.php:5336
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Masukkan daftar fitur yang disertakan/tidak disertakan dalam produk. "
"Pisahkan item dengan baris baru, dan mulai dengan simbol + atau -"
#: main-modules.php:5337
msgid "Included option"
msgstr "Opsi yang disertakan"
#: main-modules.php:5338
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsi yang tidak disertakan"
#: main-modules.php:5342
msgid "Excluded Item Color"
msgstr ""
#: main-modules.php:5429
msgid "Call To Action"
msgstr "Tombol Aksi"
#: main-modules.php:5492
msgid "Promo Description"
msgstr "Deskripsi"
#: main-modules.php:5496
msgid "Promo Button"
msgstr "Tombol"
#: main-modules.php:5500
msgid "Promo Title"
msgstr "Judul Promo"
#: main-modules.php:5512
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Masukkan judul tombol aksi Anda di sini."
#: main-modules.php:5518
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Masukkan URL tujuan dari tombol aksi Anda."
#: main-modules.php:5534
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Masukkan teks tombol yang Anda inginkan, atau biarkan kosong untuk tak ada "
"tombol."
#: main-modules.php:5744
msgid "Input the destination URL for your button."
msgstr "Masukkan URL tujuan untuk tombol."
#: main-modules.php:5760
msgid "Input your desired button text."
msgstr "Masukkan tombol teks yang diinginkan."
#: main-modules.php:5763
msgid "Button alignment"
msgstr "Penjajaran Tombol"
#: main-modules.php:5771
msgid "Here you can define the alignemnt of Button"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan penjajaran Tombol"
#: main-modules.php:5862 main-modules.php:5951
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: main-modules.php:5914
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Gambar Audio"
#: main-modules.php:5918
msgid "Audio Content"
msgstr "Konten Audio"
#: main-modules.php:5922
msgid "Audio Title"
msgstr "Judul Audio"
#: main-modules.php:5926
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta Audio"
#: main-modules.php:5930
msgid "Player Buttons"
msgstr "Tombol Pemutar"
#: main-modules.php:5934
msgid "Player Timer"
msgstr "Pewaktu Pemutar"
#: main-modules.php:5938
msgid "Player Sliders"
msgstr "Panel Geser Pemutar"
#: main-modules.php:5942
msgid "Player Sliders Current"
msgstr "Pemutar Panel Geser Saat Ini"
#: main-modules.php:5955
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Unggah berkas audio"
#: main-modules.php:5956
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pilih berkas audio"
#: main-modules.php:5957
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Atur sebagai Audio untuk modul ini"
#: main-modules.php:5958
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Pilih berkas audio untuk digunakan dalam modul. Untuk menghilangkan berkas "
"audio dari modul, hapus URL dari bidang pengaturan."
#: main-modules.php:5964
msgid "Define a title."
msgstr "Tentukan judul."
#: main-modules.php:5967
msgid "Artist Name"
msgstr "Nama Artis"
#: main-modules.php:5970
msgid "Define an artist name."
msgstr "Masukkan nama artis."
#: main-modules.php:5973
msgid "Album name"
msgstr "Nama Album"
#: main-modules.php:5976
msgid "Define an album name."
msgstr "Masukkan nama album"
#: main-modules.php:5979
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Gambar Sampul"
#: main-modules.php:5990 main-modules.php:6305 main-modules.php:6737
#: main-structure-elements.php:131
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Pilih warna latar belakang kustom untuk modul Anda, atau biarkan kosong "
"untuk menggunakan warna default."
#: main-modules.php:6124
msgid "Email Optin"
msgstr "Optin Email"
#: main-modules.php:6152
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
#: main-modules.php:6191
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Deskripsi Buletin"
#: main-modules.php:6195
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Formulir Buletin"
#: main-modules.php:6199
msgid "Newsletter Fields"
msgstr "Bidang Buletin"
#: main-modules.php:6203
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Tombol Buletin"
#: main-modules.php:6210
msgid "Select the list"
msgstr "Pilih daftar"
#: main-modules.php:6231
msgid "Service Provider"
msgstr "Penyedia Layanan"
#: main-modules.php:6235
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: main-modules.php:6236
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: main-modules.php:6237
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: main-modules.php:6244
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih penyedia layanan."
#: main-modules.php:6247
msgid "Feed Title"
msgstr "Judul Feed"
#: main-modules.php:6251
msgid "Enter Feed Title."
msgstr "Masukkan Feed Title."
#: main-modules.php:6254
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Daftar MailChimp"
#: main-modules.php:6259
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in %1$s and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in %1$s."
"%2$s"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar MailChimp untuk ditambahkan pelanggan ke "
"dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan MailChimp API key "
"diatur dalam %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada akun "
"MailChimp. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, "
"aktifkan opsi 'Regenerate MailChimp Lists' di %1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6260 main-modules.php:6272
msgid "Divi Plugin Options"
msgstr "Opsi Plugin Divi"
#: main-modules.php:6260 main-modules.php:6272
msgid "ePanel"
msgstr "ePanel"
#: main-modules.php:6261 main-modules.php:6273
msgid "Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr "Jangan lupa untuk menonaktifkannya setelah daftar dihasilkan ulang."
#: main-modules.php:6266
msgid "Aweber lists"
msgstr "Daftar Aweber"
#: main-modules.php:6271
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in %1$s and you "
"have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in %1$s.%2$s"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih daftar Aweber untuk ditambahkan pelanggan ke "
"dalamnya. Jika Anda tidak melihat daftar apa pun, pastikan Aweber sudah "
"diatur dengan benar di %1$s dan Anda memiliki setidaknya satu daftar pada "
"akun Aweber. Jika Anda menambahkan daftar baru tetapi tidak muncul di sini, "
"aktifkan opsi 'Regenerate Aweber Lists' di %1$s.%2$s"
#: main-modules.php:6281
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak pendaftaran Anda."
#: main-modules.php:6287
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat mengubah teks yang digunakan untuk tombol pendaftaran."
#: main-modules.php:6323 main-modules.php:6755
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Di sini Anda dapat menyesuaikan perataan teks Anda"
#: main-modules.php:6332 main-modules.php:6764
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Bidang Formulir"
#: main-modules.php:6338 main-modules.php:6770
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Bidang Formulir"
#: main-modules.php:6344 main-modules.php:6776
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Saat Fokus"
#: main-modules.php:6350 main-modules.php:6782
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Warna Teks Saat Fokus"
#: main-modules.php:6356 main-modules.php:6788
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Gunakan Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: main-modules.php:6369 main-modules.php:6801
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Warna Garis Tepi Saat Fokus"
#: main-modules.php:6492
msgid "First Name"
msgstr "Nama Depan"
#: main-modules.php:6493
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Belakang"
#: main-modules.php:6494 main-modules.php:9402
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat Surel"
#: main-modules.php:6561 main-modules.php:9401 main-modules.php:10310
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: main-modules.php:6623 main-modules.php:6965
msgid "Login"
msgstr "Masuk"
#: main-modules.php:6685
msgid "Login Description"
msgstr "Keterangan Masuk"
#: main-modules.php:6689
msgid "Login Form"
msgstr "Formulir Masuk"
#: main-modules.php:6693
msgid "Login Fields"
msgstr "Bidang Masuk"
#: main-modules.php:6697
msgid "Login Button"
msgstr "Tombol Masuk"
#: main-modules.php:6709
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Tentukan judul untuk kotak login Anda"
#: main-modules.php:6712
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Alihkan ke Halaman Ini"
#: main-modules.php:6719
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah pengguna akan dialihkan ke halaman ini."
#: main-modules.php:6926
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Masuk sebagai %1$s"
#: main-modules.php:6928
msgid "Log out"
msgstr "Keluar"
#: main-modules.php:6937
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: main-modules.php:6938
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
#: main-modules.php:6958
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata sandi?"
#: main-modules.php:7005
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofolio"
#: main-modules.php:7059 main-modules.php:7456
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Gambar Portofolio"
#: main-modules.php:7071 main-modules.php:7468 main-modules.php:15365
#: main-modules.php:15403
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Judul Portofolio"
#: main-modules.php:7075 main-modules.php:7472
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Meta Portofolio"
#: main-modules.php:7088 main-modules.php:7493 main-modules.php:10648
msgid "Fullwidth"
msgstr "Lebar Penuh"
#: main-modules.php:7091 main-modules.php:7496 main-modules.php:15419
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Pilih gaya tampilan portofolio yang Anda inginkan."
#: main-modules.php:7097 main-modules.php:7502
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah proyek yang ditampilkan per halaman."
#: main-modules.php:7103 main-modules.php:7508 main-modules.php:15425
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: main-modules.php:7106 main-modules.php:7511 main-modules.php:12496
#: main-modules.php:15434 main-modules.php:16375
msgid "Show Title"
msgstr "Tampilkan Judul"
#: main-modules.php:7113 main-modules.php:7518 main-modules.php:15441
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan judul proyek."
#: main-modules.php:7116 main-modules.php:7521 main-modules.php:10734
msgid "Show Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori"
#: main-modules.php:7123 main-modules.php:7528 main-modules.php:10741
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan kategori."
#: main-modules.php:7384
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portofolio Filterable"
#: main-modules.php:7429
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: main-modules.php:7448
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Filter Portofolio"
#: main-modules.php:7452
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Filter Portofolio Aktif"
#: main-modules.php:7476
msgid "Portfolio Pagination"
msgstr "Paginasi Portofolio"
#: main-modules.php:7759
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: main-modules.php:7799
msgid "Bar Counters"
msgstr "Bar Counter"
#: main-modules.php:7802 main-modules.php:8026
msgid "Bar Counter"
msgstr "Grafik Batang"
#: main-modules.php:7841 main-modules.php:8075 main-modules.php:8447
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
#: main-modules.php:7858 main-modules.php:8052
msgid "Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung"
#: main-modules.php:7862 main-modules.php:8056
msgid "Counter Container"
msgstr "Boks Penghitung"
#: main-modules.php:7866 main-modules.php:8060
msgid "Counter Amount"
msgstr "Bilangan pada Penghitung"
#: main-modules.php:7887
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ini akan menyesuaikan warna dari ruang kosong pada bar (saat ini abu-abu)."
#: main-modules.php:7890 main-modules.php:8087 main-modules.php:8320
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
#: main-modules.php:7892 main-modules.php:8322 main-modules.php:8525
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Ini akan mengubah warna isi dari bar."
#: main-modules.php:7895
msgid "Use Percentages"
msgstr "Gunakan Persentase"
#: main-modules.php:7904
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Padding Atas Grafik Batang"
#: main-modules.php:7912
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Padding Bawah Grafik Batang"
#: main-modules.php:7920 main-modules.php:9721
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi"
#: main-modules.php:8044
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Bar Counter Baru"
#: main-modules.php:8045
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Pengaturan Bar Counter"
#: main-modules.php:8072
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Masukkan judul untuk bar Anda."
#: main-modules.php:8078
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tentukan persentase untuk bar ini."
#: main-modules.php:8093
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"
#: main-modules.php:8099
msgid "Percentage Color"
msgstr "Warna Persentase"
#: main-modules.php:8227
msgid "Circle Counter"
msgstr "Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:8260 main-modules.php:8293 main-modules.php:8466
#: main-modules.php:8507
msgid "Number"
msgstr "Nilai"
#: main-modules.php:8270
msgid "Percent Container"
msgstr "Kontainer Persen"
#: main-modules.php:8274
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Judul Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:8278
msgid "Percent Text"
msgstr "Teks Persen"
#: main-modules.php:8290
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Masukkan judul untuk circle counter."
#: main-modules.php:8297
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk circle counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan "
"opsi di bawah). Catatan: Anda hanya dapat menggunakan angka natural dari 0 "
"sampai 100"
#: main-modules.php:8300 main-modules.php:8513
msgid "Percent Sign"
msgstr "Simbol Persen"
#: main-modules.php:8307 main-modules.php:8520
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
" Di sini Anda dapat menentukan apakah simbol persen akan ditambahkan setelah "
"angka yang telah diatur di atas."
#: main-modules.php:8331
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Opasitas Warna pada Grafik Lingkaran"
#: main-modules.php:8424
msgid "Number Counter"
msgstr "Penghitung Jumlah"
#: main-modules.php:8451
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Judul Penghitung Jumlah"
#: main-modules.php:8504
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Masukkan judul untuk counter."
#: main-modules.php:8510
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Masukkan nilai untuk counter. (Jangan sertakan simbol persen, gunakan opsi "
"di bawah)."
#: main-modules.php:8523
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Warna Teks Counter"
#: main-modules.php:8535
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna teks judul yang terang atau gelap. Apabila "
"Anda bekerja dengan latar belakang gelap, maka warna teks Anda sebaiknya "
"terang. Apabila latar belakang Anda terang, maka warna teks Anda sebaiknya "
"gelap."
#: main-modules.php:8613 main-modules.php:8841
msgid "Accordion"
msgstr "Accordion"
#: main-modules.php:8632 main-modules.php:8666 main-modules.php:8871
#: main-modules.php:8944
msgid "Toggle"
msgstr "Toggle"
#: main-modules.php:8670 main-modules.php:8874 main-modules.php:8997
msgid "Open Toggle"
msgstr "Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:8674 main-modules.php:8878 main-modules.php:9001
msgid "Toggle Title"
msgstr "Judul Toggle"
#: main-modules.php:8678 main-modules.php:8882 main-modules.php:9005
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikon Toggle"
#: main-modules.php:8682 main-modules.php:8886 main-modules.php:9009
msgid "Toggle Content"
msgstr "Konten Toggle"
#: main-modules.php:8691 main-modules.php:8907 main-modules.php:9040
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:8697 main-modules.php:8913 main-modules.php:9046
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Terbuka"
#: main-modules.php:8703 main-modules.php:8919 main-modules.php:9052
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Toggle Tertutup"
#: main-modules.php:8709 main-modules.php:8925 main-modules.php:9058
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks pada Toggle Tertutup"
#: main-modules.php:8898 main-modules.php:9021
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Judul toggle akan tampil di atas konten dan saat toggle ditutup."
#: main-modules.php:9024
msgid "State"
msgstr "Status"
#: main-modules.php:9028 template-preview.php:113
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: main-modules.php:9029
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: main-modules.php:9031
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr ""
"Tentukan apakah toggle ini harus dimulai dalam keadaan terbuka atau tertutup."
#: main-modules.php:9202
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulir Kontak"
#: main-modules.php:9205 main-modules.php:9633 main-modules.php:9654
#: main-modules.php:13245
msgid "Field"
msgstr "Bidang Isian"
#: main-modules.php:9237
msgid "Form Field"
msgstr "Bidang Formulir"
#: main-modules.php:9259
msgid "Contact Title"
msgstr "Judul Kontak"
#: main-modules.php:9263
msgid "Contact Button"
msgstr "Tombol Kontak"
#: main-modules.php:9267
msgid "Form Fields"
msgstr "Bidang Formulir"
#: main-modules.php:9271 main-modules.php:13308
msgid "Message Field"
msgstr "Bidang Pesan"
#: main-modules.php:9275
msgid "Captcha Field"
msgstr "Bidang Captcha"
#: main-modules.php:9279
msgid "Captcha Text"
msgstr "Teks Captcha"
#: main-modules.php:9288
msgid "Display Captcha"
msgstr "Tampilkan Captcha"
#: main-modules.php:9295
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan Captcha dengan opsi ini."
#: main-modules.php:9298
msgid "Email"
msgstr "Surel"
#: main-modules.php:9302
msgid ""
"Input the email address where messages should be sent.
Note: "
"email delivery and spam prevention are complex processes. We recommend using "
"a delivery service such as Mandrill, SendGrid, or other similar service to ensure the deliverability of "
"messages that are submitted through this form"
msgstr ""
"Masukkan alamat email yang akan dikirimi pesan.
Catatan: "
"pengiriman email dan pencegahan spam adalah proses yang kompleks. Kami "
"sarankan menggunakan layanan pengiriman seperti Mandrill"
"a>, SendGrid, atau layanan serupa lainnya guna "
"memastikan pesan yang dikirim melalui formulir ini akan terkirim tanpa "
"masalah."
#: main-modules.php:9311
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Masukkan judul untuk formulir kontak Anda."
#: main-modules.php:9314
msgid "Message Pattern"
msgstr "Pola Pesan"
#: main-modules.php:9317
msgid ""
"Here you can define the custom pattern for the email Message. Fields should "
"be included in following format - %%field_id%%. For example "
"if you want to include the field with id = phone and field "
"with id = message, then you can use the following pattern: "
"My message is %%message%% and phone number is %%phone%%. "
"Leave blank for default."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan pola tersendiri untuk Pesan surel. Semua "
"bidang isian harus dimasukkan dalam format %%field_id%%. "
"Sebagai contoh, jika Anda ingin memasukkan bidang dengan id = phone"
"strong> dan bidang dengan message, Anda dapat menggunakan "
"format berikut:My message is %%message%% and phone number is %%phone%"
"%. Kosongkan untuk menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:9320
msgid "Enable Redirect URL"
msgstr "Aktifkan URL Pengalih"
#: main-modules.php:9330
msgid "Redirect users after successful form submission."
msgstr "Mengarahkan pengguna setelah formulir berhasil dikirim."
#: main-modules.php:9333
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL Pengalih"
#: main-modules.php:9337
msgid "Type the Redirect URL"
msgstr "Tuliskan URL Pengalih"
#: main-modules.php:9340
msgid "Success Message"
msgstr "Pesan Berhasil"
#: main-modules.php:9343
msgid ""
"Type the message you want to display after successful form submission. Leave "
"blank for default"
msgstr ""
"Tulis pesan yang ingin ditampilkan setelah formulir berhasil dikirim. "
"Kosongkan untuk menggunakan bawaan"
#: main-modules.php:9346
msgid "Form Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Formulir"
#: main-modules.php:9352
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius Garis Tepi pada Bidang Masukan"
#: main-modules.php:9448
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Terima kasih telah menghubungi kami"
#: main-modules.php:9470
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Pastikan Anda memasukkan captcha."
#: main-modules.php:9479 main-modules.php:9501
msgid "Make sure you fill in all required fields."
msgstr "Pastikan Anda mengisi semua bidang isian yang diperlukan."
#: main-modules.php:9488
msgid "Invalid Email."
msgstr "Surel salah"
#: main-modules.php:9506
msgid "Please refresh the page and try again."
msgstr "Harap segarkan laman lalu cobalah kembali."
#: main-modules.php:9552
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Pesan Baru Dari %1$s%2$s"
#: main-modules.php:9595
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
#: main-modules.php:9648
msgid "New Field"
msgstr "Bidang Baru"
#: main-modules.php:9649
msgid "Field Settings"
msgstr "Pengaturan Bidang"
#: main-modules.php:9674
msgid "Field ID"
msgstr "ID Bidang"
#: main-modules.php:9676
msgid ""
"Define the unique ID of this field. You should use only English characters "
"without special characters and spaces."
msgstr ""
"Menentukan ID unik untuk bidang ini. Gunakan hanya karakter bahasa Inggris "
"tanpa karakter khusus dan spasi."
#: main-modules.php:9688 main-modules.php:12921
msgid "Input Field"
msgstr "Bidang Masukan"
#: main-modules.php:9689 main-modules.php:13316
msgid "Email Field"
msgstr "Bidang Surel"
#: main-modules.php:9690
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"
#: main-modules.php:9692
msgid "Choose the type of field"
msgstr "Pilih jenis bidang isian"
#: main-modules.php:9695
msgid "Required Field"
msgstr "Bidang Isian Harus Diisi"
#: main-modules.php:9702
msgid "Define whether the field should be required or optional"
msgstr "Menentukan apakah bidang isian harus diisi ataukah opsional"
#: main-modules.php:9705
msgid "Make Fullwidth"
msgstr "Buat Lebar Penuh"
#: main-modules.php:9712
msgid ""
"If enabled, the field will take 100% of the width of the content area, "
"otherwise it will take 50%"
msgstr ""
"Jika aktif, bidang isian akan mengambil 100% dari lebar area konten, jika "
"tidak akan mengambil 50%"
#: main-modules.php:9834
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: main-modules.php:9873
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: main-modules.php:9886
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
#: main-modules.php:9893
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Pilih sisi halaman di mana bar sisi Anda akan ditampilkan. Pengaturan ini "
"mengatur orientasi teks dan posisi sempadan."
#: main-modules.php:9896
msgid "Widget Area"
msgstr "Area Widget"
#: main-modules.php:9899
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pilih area widget yang ingin Anda tampilkan. Anda dapat membuat area widget "
"baru pada Tampilan > Tab Widget."
#: main-modules.php:9912
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Hilangkan Pemisah Garis Tepi"
#: main-modules.php:10015
msgid "Divider"
msgstr "Garis Pemisah"
#: main-modules.php:10026
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Jangan Tampilkan Garis Pemisah"
#: main-modules.php:10027
msgid "Show Divider"
msgstr "Tampilkan Pemisah"
#: main-modules.php:10060
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: main-modules.php:10062
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ini akan mengatur warna dari garis pemisah 1px."
#: main-modules.php:10065
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
#: main-modules.php:10074
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Pengaturan ini mengaktifkan dan menonaktifkan garis pemisah 1px, namun tidak "
"memengaruhi tinggi garis pemisah."
#: main-modules.php:10077
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#: main-modules.php:10080
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Tentukan jarak yang akan ditambahkan di bawah divider."
#: main-modules.php:10083
msgid "Divider Style"
msgstr "Jenis Divider"
#: main-modules.php:10091
msgid "Divider Position"
msgstr "Posisi Divider"
#: main-modules.php:10096 main-modules.php:14150
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Rata Tengah Secara Vertikal"
#: main-modules.php:10103
msgid "Divider Weight"
msgstr "Tinggi Divider"
#: main-modules.php:10110
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sembunyikan pada Versi Seluler"
#: main-modules.php:10229
msgid "Person"
msgstr "Perorangan"
#: main-modules.php:10285
msgid "Member Image"
msgstr "Gambar Anggota"
#: main-modules.php:10289
msgid "Member Description"
msgstr "Deskripsi Anggota"
#: main-modules.php:10297
msgid "Member Position"
msgstr "Posisi Anggota"
#: main-modules.php:10301
msgid "Member Social Links"
msgstr "Tautan Media Sosial Anggota"
#: main-modules.php:10313
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Masukkan nama individu"
#: main-modules.php:10316
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
#: main-modules.php:10319
msgid "Input the person's position."
msgstr "Masukkan posisi individu"
#: main-modules.php:10355
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: main-modules.php:10358
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
#: main-modules.php:10361
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: main-modules.php:10364
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter."
#: main-modules.php:10367
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: main-modules.php:10370
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Google+."
#: main-modules.php:10373
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Profil LinkedIn"
#: main-modules.php:10376
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn."
#: main-modules.php:10379
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
#: main-modules.php:10391 main-modules.php:11345
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Warna Ikon Saat Disorot"
#: main-modules.php:10474
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:10482 main-modules.php:12248
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: main-modules.php:10490 main-modules.php:12252
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: main-modules.php:10498 main-modules.php:12260
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: main-modules.php:10545
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: main-modules.php:10623
msgid "Post Meta"
msgstr "Meta pada Postingan"
#: main-modules.php:10627
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigasi Laman"
#: main-modules.php:10631 main-modules.php:12487
msgid "Featured Image"
msgstr "Gambar Fitur"
#: main-modules.php:10635 main-modules.php:10703
msgid "Read More Button"
msgstr "Tombol Baca Selebihnya"
#: main-modules.php:10662
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr ""
"Tentukan berapa banyak postingan yang ingin Anda tampilkan per halaman."
#: main-modules.php:10671
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori yang ingin Anda sertakan dalam feed."
#: main-modules.php:10674
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format tanggal"
#: main-modules.php:10677
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menyesuaikan format tanggal, masukkan format tanggal dalam "
"PHP yang benar di sini."
#: main-modules.php:10687
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Ini akan mengaktifkan atau menonaktifkan thumbnail."
#: main-modules.php:10700
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Menampilkan seluruh konten tidak akan memangkas postingan Anda pada halaman "
"indeks. Menampilkan Kutipan hanya akan menampilkan teks kutipan Anda."
#: main-modules.php:10711
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan tautan baca selebihnya setelah "
"kutipan atau tidak."
#: main-modules.php:10714 main-modules.php:12522 main-modules.php:16401
msgid "Show Author"
msgstr "Tampilkan Penulis"
#: main-modules.php:10721
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tautan penulis."
#: main-modules.php:10724 main-modules.php:12533 main-modules.php:15444
#: main-modules.php:16412
msgid "Show Date"
msgstr "Tampilkan Tanggal"
#: main-modules.php:10731
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tanggal."
#: main-modules.php:10744
msgid "Show Comment Count"
msgstr "Tunjukkan Komentar Menghitung"
#: main-modules.php:10751
msgid "Turn comment count on and off."
msgstr "Giliran komentar count on dan off."
#: main-modules.php:10761
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan penomoran halaman."
#: main-modules.php:10764
msgid "Offset Number"
msgstr "Nilai Offset"
#: main-modules.php:10767
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Tentukan berapa banyak postingan untuk di-offset"
#: main-modules.php:10770
msgid "Featured Image Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Gambar Fitur"
#: main-modules.php:10782
msgid ""
"If enabled, an overlay color and icon will be displayed when a visitors "
"hovers over the featured image of a post."
msgstr ""
"Jika aktif, warna lapisan atas dan ikon akan tampil ketika pengunjung "
"pengunjung mengarahkan kursor ke atas gambar fitur pos tersebut."
#: main-modules.php:10820
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang pada Grid Tile"
#: main-modules.php:10827
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Gunakan Bayangan"
#: main-modules.php:11110
msgid "read more..."
msgstr "baca lainnya..."
#: main-modules.php:11124
msgid "read more"
msgstr "baca lainnya"
#: main-modules.php:11188
msgid "Shop"
msgstr "Toko"
#: main-modules.php:11239
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#: main-modules.php:11243
msgid "Onsale"
msgstr "Diskon"
#: main-modules.php:11259
msgid "Rating"
msgstr "Nilai"
#: main-modules.php:11267
msgid "Old Price"
msgstr "Harga Lama"
#: main-modules.php:11280
msgid "Recent Products"
msgstr "Produk Terbaru"
#: main-modules.php:11281
msgid "Featured Products"
msgstr "Produk Unggulan"
#: main-modules.php:11282
msgid "Sale Products"
msgstr "Produk Diskon"
#: main-modules.php:11283
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk Terlaris"
#: main-modules.php:11284
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produk Teratas"
#: main-modules.php:11285
msgid "Product Category"
msgstr "Produk Kategori"
#: main-modules.php:11290
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Pilih tipe produk yang ingin Anda tampilkan."
#: main-modules.php:11296
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Atur berapa banyak produk yang ditampilkan."
#: main-modules.php:11307
msgid "Choose which categories you would like to include."
msgstr "Memilih kategori yang anda ingin masukkan."
#: main-modules.php:11310
msgid "Columns Number"
msgstr "Jumlah Kolom"
#: main-modules.php:11314
msgid "default"
msgstr "default"
#: main-modules.php:11315 main-modules.php:11316 main-modules.php:11317
#: main-modules.php:11318 main-modules.php:11319
msgid "%1$s Columns"
msgstr "%1$s Kolom"
#: main-modules.php:11320
msgid "1 Column"
msgstr "1 Kolom"
#: main-modules.php:11322
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Tentukan jumlah kolom yang ditampilkan."
#: main-modules.php:11329
msgid "Default Sorting"
msgstr "Sortir Default"
#: main-modules.php:11330
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Sortir Berdasarkan Popularitas"
#: main-modules.php:11331
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Sortir Berdasarkan Rating"
#: main-modules.php:11332
msgid "Sort By Date"
msgstr "Sortir Berdasarkan Tanggal"
#: main-modules.php:11333
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Rendah ke Tinggi"
#: main-modules.php:11334
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Sortir Berdasarkan Harga: Tinggi ke Rendah"
#: main-modules.php:11336
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Tentukan bagaimana produk Anda diurutkan."
#: main-modules.php:11339
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Warna Logo Diskon"
#: main-modules.php:11535
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:11565
msgid "Numbers"
msgstr "Angka"
#: main-modules.php:11578
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: main-modules.php:11602
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
#: main-modules.php:11610
msgid "Timer Section"
msgstr "Section Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:11619
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Judul Penghitung Waktu Mundur"
#: main-modules.php:11622
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ini adalah judul yang ditampilkan untuk penghitung waktu mundur."
#: main-modules.php:11625
msgid "Countdown To"
msgstr "Hitung Waktu Mundur Ke"
#: main-modules.php:11628
msgid ""
"This is the date the countdown timer is counting down to. Your countdown "
"timer is based on your timezone settings in your WordPress General Settings"
"a>"
msgstr ""
"Ini adalah tanggal yang countdown timer yang menghitung mundur untuk. Hitung "
"mundur timer adalah berdasarkan pengaturan timezone di WordPress Jenderal "
"Pengaturan"
#: main-modules.php:11657
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih warna latar belakang kustom untuk penghitung "
"waktu mundur Anda."
#: main-modules.php:11757
msgid "Day(s)"
msgstr "Hari(s)"
#: main-modules.php:11758
msgid "Hour(s)"
msgstr "Jam(s)"
#: main-modules.php:11759
msgid "Hrs"
msgstr "Jam"
#: main-modules.php:11760
msgid "Minute(s)"
msgstr "Menit(s)"
#: main-modules.php:11761
msgid "Min"
msgstr "Mnt"
#: main-modules.php:11762
msgid "Second(s)"
msgstr "Kedua(s)"
#: main-modules.php:11763
msgid "Sec"
msgstr "Dtk"
#: main-modules.php:11764
msgid "Day"
msgstr "Hari"
#: main-modules.php:11774
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: main-modules.php:11777 main-modules.php:11937 main-modules.php:15686
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: main-modules.php:11803 main-modules.php:15709
msgid "Map Center Address"
msgstr "Alamat Pusat Peta"
#: main-modules.php:11808 main-modules.php:11973 main-modules.php:15714
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: main-modules.php:11811 main-modules.php:15717
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, geocoding akan mengidentifikasi "
"alamat dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: main-modules.php:11831 main-modules.php:15737
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Pembesaran Roda Mouse"
#: main-modules.php:11838 main-modules.php:15744
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah tingkat pembesaran akan dikendalikan oleh "
"roda mouse atau tidak."
#: main-modules.php:11841
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Gunakan Filter Grayscale"
#: main-modules.php:11854
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Tingkat Filter Grayscale (%)"
#: main-modules.php:11953
msgid "New Pin"
msgstr "Pin Baru"
#: main-modules.php:11954
msgid "Pin Settings"
msgstr "Pengaturan Pin"
#: main-modules.php:11966
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: main-modules.php:11970
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, geocoding akan mengidentifikasi alamat "
"dan menampilkannya pada peta di bawah."
#: main-modules.php:11998 main-modules.php:14159
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan konten yang akan ditempatkan di dalam kotak "
"info pin."
#: main-modules.php:12041
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Media Sosial"
#: main-modules.php:12044 main-modules.php:12199 main-modules.php:12237
msgid "Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial"
#: main-modules.php:12065
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikuti Media Sosial"
#: main-modules.php:12069 main-modules.php:12224
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikon Media Sosial"
#: main-modules.php:12073 main-modules.php:12112 main-modules.php:12228
msgid "Follow Button"
msgstr "Tombol Ikuti"
#: main-modules.php:12082
msgid "Link Shape"
msgstr "Bentuk Tautan"
#: main-modules.php:12086
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Persegi Bulat"
#: main-modules.php:12087
msgid "Circle"
msgstr "Lingkaran"
#: main-modules.php:12089
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Di sini Anda dapat memilih bentuk dari ikon jejaring sosial Anda."
#: main-modules.php:12119
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan untuk menyertakan tombol ikuti di sebelah ikon "
"atau tidak."
#: main-modules.php:12219
msgid "New Social Network"
msgstr "Jejaring Sosial Baru"
#: main-modules.php:12220
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Pengaturan Jejaring Sosial"
#: main-modules.php:12242
msgid "Select a Network"
msgstr "Pilih Jejaring"
#: main-modules.php:12244
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: main-modules.php:12256
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: main-modules.php:12264
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: main-modules.php:12268
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: main-modules.php:12272
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: main-modules.php:12276
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: main-modules.php:12280
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: main-modules.php:12284
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: main-modules.php:12288
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: main-modules.php:12292
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: main-modules.php:12296
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: main-modules.php:12305
msgid "Choose the social network"
msgstr "Pilih jejaring sosial"
#: main-modules.php:12312
msgid "Account URL"
msgstr "URL akun"
#: main-modules.php:12315
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL untuk tautan jejaring sosial ini."
#: main-modules.php:12319
msgid "Account Name"
msgstr "Rekening Nama"
#: main-modules.php:12322
msgid "The Skype account name."
msgstr "Di Skype rekening nama."
#: main-modules.php:12326
msgid "Skype Button Action"
msgstr "Skype Tombol Aksi"
#: main-modules.php:12330
msgid "Call"
msgstr "Telepon"
#: main-modules.php:12331
msgid "Chat"
msgstr "Chatting"
#: main-modules.php:12334
msgid "Here you can choose which action to execute on button click"
msgstr ""
"Di sini anda bisa memilih mana tindakan untuk mengeksekusi pada tombol klik"
#: main-modules.php:12339
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
#: main-modules.php:12376
msgid "Follow"
msgstr "Ikuti"
#: main-modules.php:12404
msgid "Post Title"
msgstr "Judul Postingan"
#: main-modules.php:12503 main-modules.php:16382
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Judul "
"Postingan"
#: main-modules.php:12506 main-modules.php:16385
msgid "Show Meta"
msgstr "Tampilkan Meta"
#: main-modules.php:12519 main-modules.php:16398
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Meta "
"Postingan"
#: main-modules.php:12530 main-modules.php:16409
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Nama "
"Penulis pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:12544 main-modules.php:16423
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Tanggal "
"pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:12548 main-modules.php:16427
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tanggal"
#: main-modules.php:12552 main-modules.php:16431
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan Format Tanggal pada Meta Postingan. Format "
"default adalah 'M j, Y'"
#: main-modules.php:12556 main-modules.php:16435
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Tampilkan Kategori Postingan"
#: main-modules.php:12564 main-modules.php:16443
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Kategori "
"pada Meta Postingan Catatan: Opsi ini tidak berfungsi dengan tipe postingan "
"kustom."
#: main-modules.php:12567 main-modules.php:16446
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Tampilkan Jumlah Komentar"
#: main-modules.php:12575 main-modules.php:16454
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Jumlah "
"Komentar pada Meta Postingan"
#: main-modules.php:12588 main-modules.php:16467
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menampilkan atau menyembunyikan Gambar Utama"
#: main-modules.php:12591 main-modules.php:16470
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Posisi Gambar Utama"
#: main-modules.php:12595 main-modules.php:16474
msgid "Below Title"
msgstr "Di Bawah Judul"
#: main-modules.php:12596 main-modules.php:16475
msgid "Above Title"
msgstr "Di Atas Judul"
#: main-modules.php:12597 main-modules.php:16476
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Gambar Latar Judul"
#: main-modules.php:12603 main-modules.php:16482
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan posisi Gambar Utama"
#: main-modules.php:12606 main-modules.php:16485
#: main-structure-elements.php:187 main-structure-elements.php:1137
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gunakan Efek Paralaks"
#: main-modules.php:12617 main-modules.php:16496
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan efek "
"parallax pada gambar utama"
#: main-modules.php:12628 main-modules.php:16507
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih metode parallax yang akan digunakan pada gambar "
"utama"
#: main-modules.php:12639 main-modules.php:16518
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan orientasi dari teks Judul"
#: main-modules.php:12649 main-modules.php:16528
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini Anda dapat menentukan warna dari teks Judul"
#: main-modules.php:12652 main-modules.php:16531
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang Teks"
#: main-modules.php:12662 main-modules.php:16541
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih untuk menggunakan atau tidak menggunakan warna "
"latar belakang untuk teks Judul"
#: main-modules.php:12665 main-modules.php:16544
msgid "Text Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Teks"
#: main-modules.php:12770 main-modules.php:16648
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komentar"
#: main-modules.php:12770 main-modules.php:16648
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komentar"
#: main-modules.php:12770 main-modules.php:16648
msgid "comments"
msgstr "Komentar"
#: main-modules.php:12849
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
#: main-modules.php:12880
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
#: main-modules.php:12955
msgid "Exclude Pages"
msgstr "Kecualikan Halaman"
#: main-modules.php:12962
msgid "Turning this on will exclude Pages from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Halaman dari hasil pencarian"
#: main-modules.php:12965
msgid "Exclude Posts"
msgstr "Kecualikan Pos"
#: main-modules.php:12975
msgid "Turning this on will exclude Posts from search results"
msgstr "Mengaktifkan ini akan mengecualikan Pos dari hasil pencarian"
#: main-modules.php:12978
msgid "Exclude Categories"
msgstr "Kecualikan Kategori"
#: main-modules.php:12985
msgid ""
"Choose which categories you would like to exclude from the search results."
msgstr "Pilih kategori yang ingin dikecualikan dari hasil pencarian."
#: main-modules.php:12988
msgid "Hide Button"
msgstr "Sembunyikan Tombol"
#: main-modules.php:12995
msgid "Turning this on will hide the Search button"
msgstr "Mengaktifkan ini akan menyembunyikan tombol Cari"
#: main-modules.php:12998
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Teks Penampung"
#: main-modules.php:13000
msgid "Type the text you want to use as placeholder for the search field."
msgstr ""
"Tulis teks yang ingin Anda gunakan sebagai teks penampung di bidang isian "
"pencarian."
#: main-modules.php:13017
msgid "Button and Border Color"
msgstr "Warna Tombol dan Tepi"
#: main-modules.php:13023
msgid "Input Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bidang Masukan"
#: main-modules.php:13029
msgid "Placeholder Color"
msgstr "Warna Penampung"
#: main-modules.php:13230
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: main-modules.php:13262
msgid "Field border"
msgstr "Tepi Bidang"
#: main-modules.php:13280
msgid "Comments Count"
msgstr "Jumlah Komentar"
#: main-modules.php:13284
msgid "Comment Body"
msgstr "Badan Komentar"
#: main-modules.php:13288
msgid "Comment Meta"
msgstr "Meta Komentar"
#: main-modules.php:13292
msgid "Comment Content"
msgstr "Konten Komentar"
#: main-modules.php:13296
msgid "Comment Avatar"
msgstr "Avatar Komentar"
#: main-modules.php:13300
msgid "Reply Button"
msgstr "Tombol Balas"
#: main-modules.php:13304
msgid "New Comment Title"
msgstr "Judul Komentar Baru"
#: main-modules.php:13312
msgid "Name Field"
msgstr "Kolom Nama"
#: main-modules.php:13320
msgid "Website Field"
msgstr "Kolom Website"
#: main-modules.php:13324
msgid "Submit Button"
msgstr "Tombol Kirim"
#: main-modules.php:13334
msgid "Show author avatar"
msgstr "Tampilkan avatar penerbit"
#: main-modules.php:13343
msgid "Show reply button"
msgstr "Tampilkan tombol balas"
#: main-modules.php:13352
msgid "Show comments count"
msgstr "Tampilkan jumlah komentar"
#: main-modules.php:13371
msgid "Fields Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bidang"
#: main-modules.php:13377
msgid "Fields Border Radius"
msgstr "Radius Tepi Bidang"
#: main-modules.php:13504
msgid "Post Navigation"
msgstr "Navigasi Pos"
#: main-modules.php:13524 main-modules.php:13553
msgid "Links"
msgstr "Tautan"
#: main-modules.php:13557
msgid "Previous Link"
msgstr "Tautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:13561
msgid "Previous Link Arrow"
msgstr "Panah Tautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:13565
msgid "Next Link"
msgstr "Tautan Berikutnya"
#: main-modules.php:13569
msgid "Next Link Arrow"
msgstr "Panah Tautan Berikutnya"
#: main-modules.php:13578
msgid "In the same category"
msgstr "Dalam kategori sama"
#: main-modules.php:13588
msgid ""
"Here you can define whether previous and next posts must be within the same "
"taxonomy term as the current post"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah pos sebelumnya dan berikutnya harus "
"berada dalam istilah taksonomi yang sama seperti pos saat ini"
#: main-modules.php:13591
msgid "Custom Taxonomy Name"
msgstr "Nama Taksonomi Khusus"
#: main-modules.php:13595
msgid ""
"Leave blank if you're using this module on a Project or Post. Otherwise type "
"the taxonomy name to make the 'In the Same Category' option work correctly"
msgstr ""
"Biarkan kosong jika Anda menggunakan modul ini pada Proyek atau Pos. Atau, "
"tulis nama taksonomi untuk membuat opsi 'Dalam Kategori Sama' berfungsi "
"dengan baik"
#: main-modules.php:13598
msgid "Hide Previous Post Link"
msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Sebelumnya"
#: main-modules.php:13608
msgid "Here you can choose whether to hide or show the previous post link"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan "
"tautan pos sebelumnya"
#: main-modules.php:13611
msgid "Hide Next Post Link"
msgstr "Sembunyikan Tautan Pos Berikutnya"
#: main-modules.php:13621
msgid "Here you can choose whether to hide or show the next post link"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih apakah akan menyembunyikan atau menampilkan "
"tautan pos berikutnya"
#: main-modules.php:13624
msgid "Previous Link Text"
msgstr "Teks Tautan Sebelumnya"
#: main-modules.php:13628
msgid ""
"Define custom text for the previous link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Tentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
"variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:13631
msgid "Next Link Text"
msgstr "Teks Tautan Berikutnya"
#: main-modules.php:13635
msgid ""
"Define custom text for the next link. You can use the %title"
"strong> variable to include the post title. Leave blank for default."
msgstr ""
"Menentukan teks khusus untuk tautan sebelumnya. Anda dapat menggunakan "
"variabel %title untuk memasukkan judul pos. Kosongkan untuk "
"menggunakan bawaan."
#: main-modules.php:13736
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Header Lebar Penuh"
#: main-modules.php:13798
msgid "Title Styling"
msgstr "Gaya Judul"
#: main-modules.php:13799
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Gaya Subkepala"
#: main-modules.php:13800
msgid "Content Styling"
msgstr "Gaya Konten"
#: main-modules.php:13823
msgid "Subhead"
msgstr "Anak judul"
#: main-modules.php:13865 main-modules.php:13901
msgid "Button One"
msgstr "Kancing Satu"
#: main-modules.php:13871 main-modules.php:13905
msgid "Button Two"
msgstr "Tombol Dua"
#: main-modules.php:13881
msgid "Header Container"
msgstr "Bagian Atas Wadah"
#: main-modules.php:13885
msgid "Header Image"
msgstr "Gambar Header"
#: main-modules.php:13889
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: main-modules.php:13909
msgid "Scroll Down Button"
msgstr "Tombol Gulir ke Bawah"
#: main-modules.php:13921
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Masukkan judul halaman Anda di sini."
#: main-modules.php:13924
msgid "Subheading Text"
msgstr "Teks Subheading"
#: main-modules.php:13927
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Jika Anda ingin menggunakan subhead, tambahkan di sini. Subhead Anda akan "
"tampil di bawah judul Anda dalam huruf kecil."
#: main-modules.php:13940
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#: main-modules.php:13948
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Jadikan Layar Penuh"
#: main-modules.php:13958
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah header diperluas ke ukuran layar penuh."
#: main-modules.php:13961
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Tampilkan Tombol Gulir Bawah"
#: main-modules.php:13971
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah tombol gulir bawah ditampilkan atau "
"tidak."
#: main-modules.php:13980
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pilih sebuah ikon untuk ditampilkan sebagai tombol gulir bawah."
#: main-modules.php:13984
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Gulir Bawah"
#: main-modules.php:13990
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Ukuran Ikon Gulir Bawah"
#: main-modules.php:14003
msgid "Title Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Judul"
#: main-modules.php:14010
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Warna Huruf untuk Subkepala"
#: main-modules.php:14017
msgid "Content Font Color"
msgstr "Warna Huruf pada Konten"
#: main-modules.php:14024
msgid "Text Max Width"
msgstr "Sms Max Lebar"
#: main-modules.php:14038 main-modules.php:14050
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Teks pada Tombol %1$s"
#: main-modules.php:14041 main-modules.php:14053
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Masukkan teks untuk Tombol."
#: main-modules.php:14044 main-modules.php:14056
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL pada Tombol %1$s"
#: main-modules.php:14047 main-modules.php:14059
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Masukkan URL untuk Tombol."
#: main-modules.php:14062
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Gambar Latar Belakang"
#: main-modules.php:14089 main-modules.php:15034
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, posisi gambar latar belakang Anda akan tetap sama saat Anda "
"menggulung layar dan menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: main-modules.php:14104
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Gambar Logo"
#: main-modules.php:14113
msgid "Logo Image Alternative Text"
msgstr "Logo Gambar Teks Alternatif"
#: main-modules.php:14119
msgid "Logo Title"
msgstr "Logo Judul"
#: main-modules.php:14125
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Teks"
#: main-modules.php:14132
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Pengaturan ini menentukan perataan vertikal dari konten Anda. Konten Anda "
"dapat diatur rata tengah atau rata bawah secara vertikal."
#: main-modules.php:14137
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Gambar Header"
#: main-modules.php:14146
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Perataan Vertikal Gambar"
#: main-modules.php:14153
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Ini menentukan orientasi gambar yang berada di dalam modul."
#: main-modules.php:14454
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu Lebar Penuh"
#: main-modules.php:14482 main-modules.php:14538
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: main-modules.php:14511
msgid "Menu Link"
msgstr "Tautan Menu"
#: main-modules.php:14515
msgid "Active Menu Link"
msgstr "Tautan Menu Aktif"
#: main-modules.php:14519
msgid "Dropdown Menu Container"
msgstr "Kontainer Menu Tarik-Turun"
#: main-modules.php:14523
msgid "Dropdown Menu Links"
msgstr "Tautan Menu Tarik-Turun"
#: main-modules.php:14545
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pilih menu yang akan digunakan dalam modul."
#: main-modules.php:14546
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Klik di sini untuk membuat menu baru"
#: main-modules.php:14572
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Sub-Menu Dibuka"
#: main-modules.php:14576
msgid "Downwards"
msgstr "Ke Bawah"
#: main-modules.php:14577
msgid "Upwards"
msgstr "Ke Atas"
#: main-modules.php:14579
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat memilih arah bukaan sub-menu Anda. Anda dapat memilih "
"untuk membukanya ke bawah atau ke atas."
#: main-modules.php:14582
msgid "Make Menu Links Fullwidth"
msgstr "Membuat Menu Link Fullwidth"
#: main-modules.php:14592
msgid "Active Link Color"
msgstr "Warna Tautan Aktif"
#: main-modules.php:14598
msgid "Dropdown Menu Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Menu Dropdown"
#: main-modules.php:14604
msgid "Dropdown Menu Line Color"
msgstr "Warna Baris Menu Dropdown"
#: main-modules.php:14610
msgid "Dropdown Menu Text Color"
msgstr "Warna Teks Menu Dropdown"
#: main-modules.php:14616
msgid "Dropdown Menu Animation"
msgstr "Animasi Menu Dropdown"
#: main-modules.php:14620
msgid "Fade"
msgstr "Pudar"
#: main-modules.php:14623
msgid "Flip"
msgstr "Balik"
#: main-modules.php:14628
msgid "Mobile Menu Background Color"
msgstr "Mobile Menu Latar Belakang Warna"
#: main-modules.php:14634
msgid "Mobile Menu Text Color"
msgstr "Mobile Menu Teks Warna"
#: main-modules.php:14740
msgid "Home"
msgstr "Beranda"
#: main-modules.php:14864
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Slider Lebar Penuh"
#: main-modules.php:14980
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk mengaktifkan atau menonaktifkan panah "
"navigasi."
#: main-modules.php:14983
msgid "Controls"
msgstr "Kontrol"
#: main-modules.php:14987
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Tampilkan Kontrol Slider"
#: main-modules.php:14988
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Sembunyikan Kontrol Slider"
#: main-modules.php:14990
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Menonaktifkan opsi ini akan menghilangkan tombol lingkaran di bagian bawah "
"slider."
#: main-modules.php:15308
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portofolio Lebar Penuh"
#: main-modules.php:15369
msgid "Portfolio Item"
msgstr "Item Portofolio"
#: main-modules.php:15373
msgid "Item Overlay"
msgstr "Lapisan Atas Item"
#: main-modules.php:15377
msgid "Item Title"
msgstr "Judul Item"
#: main-modules.php:15385
msgid "Navigation Arrows"
msgstr "Panah Navigasi"
#: main-modules.php:15406
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Judul yang ditampilkan di atas portofolio."
#: main-modules.php:15413
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: main-modules.php:15431
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Atur berapa banyak proyek yang ditampilkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 "
"untuk tidak membatasi jumlah."
#: main-modules.php:15451
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Aktifkan/nonaktifkan tampilan tanggal."
#: main-modules.php:15464
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Rotasi Carousel Otomatis"
#: main-modules.php:15475
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Apabila opsi tampilan carousel dipilih dan Anda ingin carousel bergeser "
"secara otomatis, tanpa mengharuskan pengunjung untuk mengeklik tombol "
"berikut, aktifkan opsi ini dan atur kecepatan rotasi di bawah apabila "
"diinginkan."
#: main-modules.php:15478
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Kecepatan Rotasi Carousel Otomatis (dalam milidetik)"
#: main-modules.php:15482
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan seberapa cepat rotasi carousel jika opsi "
"'Rotasi Carousel Otomatis' di atas diaktifkan. Semakin tinggi angkanya, "
"semakin lama jeda di antara tiap-tiap rotasi. (Contoh: 1000 = 1 dtk)"
#: main-modules.php:15682
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Peta Lebar Penuh"
#: main-modules.php:15816
msgid "Code"
msgstr "Kode"
#: main-modules.php:15927
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kode Lebar Penuh"
#: main-modules.php:16009
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Gambar Lebar Penuh"
#: main-modules.php:16075
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buka di Lightbox"
#: main-modules.php:16296
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Judul Postingan Lebar Penuh"
#: main-modules.php:16730
msgid "Fullwidth Post Slider"
msgstr "Panel Geser Pos Lebar Penuh"
#: main-modules.php:16946
msgid ""
"Define the text which will be displayed on \"Read More\" button. Leave blank "
"for default ( Read More )"
msgstr "Tentukan teks yang akan tampil pada tombol \"Read More\"."
#: main-structure-elements.php:114
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Transparan"
#: main-structure-elements.php:124
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Mengaktifkan opsi ini akan menghilangkan warna latar belakang dari section "
"ini, sehingga warna latar belakang atau gambar latar belakang pada situs "
"ditampilkan."
#: main-structure-elements.php:177
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Tampilkan Inner Shadow"
#: main-structure-elements.php:184
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Di sini Anda dapat menentukan apakah section Anda memiliki inner shadow. "
"Tampilan ini bagus untuk latar belakang berwarna atau gambar latar belakang."
#: main-structure-elements.php:197
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, tampilan gambar latar belakang Anda tetap sama saat Anda "
"menggulung layar, menciptakan efek paralaks yang menarik."
#: main-structure-elements.php:215 main-structure-elements.php:1055
#: main-structure-elements.php:1863
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Atur nilai tertentu untuk padding, atau biarkan kosong untuk menggunakan "
"padding default."
#: main-structure-elements.php:224 main-structure-elements.php:1064
#: main-structure-elements.php:1872
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Tetap Gunakan Padding Kustom pada Versi Seluler"
#: main-structure-elements.php:231 main-structure-elements.php:1071
#: main-structure-elements.php:1879
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr "Izinkan padding kustom tetap digunakan pada layar seluler"
#: main-structure-elements.php:234
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr "Membuat Ini Bagian Fullwidth"
#: main-structure-elements.php:245 main-structure-elements.php:970
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Gunakan Lebar Kustom"
#: main-structure-elements.php:260 main-structure-elements.php:985
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: main-structure-elements.php:264 main-structure-elements.php:989
msgid "px"
msgstr "pixel"
#: main-structure-elements.php:278 main-structure-elements.php:290
#: main-structure-elements.php:1002 main-structure-elements.php:1014
msgid "Custom Width"
msgstr "Lebar Kustom"
#: main-structure-elements.php:302 main-structure-elements.php:1161
#: main-structure-elements.php:1907
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Samakan Tinggi Kolom"
#: main-structure-elements.php:312 main-structure-elements.php:1026
#: main-structure-elements.php:1882
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr "Menggunakan Custom Selokan Lebar"
#: main-structure-elements.php:485
msgid ""
"This will change the label of the section in the builder for easy "
"identification when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label bagian dalam builder agar mudah dikenali saat "
"diruntuhkan."
#: main-structure-elements.php:959
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#: main-structure-elements.php:967
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Aktifkan opsi ini untuk menambah lebar dari baris ini sampai ke tepi jendela "
"peramban."
#: main-structure-elements.php:982
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Ubah ke Ya jika Anda ingin menyesuaikan lebar baris ini ke lebar non-standar."
#: main-structure-elements.php:1011 main-structure-elements.php:1023
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Menentukan lebar kustom untuk Baris ini."
#: main-structure-elements.php:1036 main-structure-elements.php:1892
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
"Mengaktifkan pilihan ini untuk menentukan custom selokan lebar untuk baris "
"ini."
#: main-structure-elements.php:1048 main-structure-elements.php:1904
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Menentukan jarak antarkolom pada baris ini."
#: main-structure-elements.php:1176 main-structure-elements.php:1922
msgid "Keep Column Padding on Mobile"
msgstr "Terus Kolom bahan isian di Mobile"
#: main-structure-elements.php:1386
msgid ""
"This will change the label of the row in the builder for easy identification "
"when collapsed."
msgstr ""
"Ini akan mengubah label baris di pembangun untuk mudah dikenali ketika "
"runtuh."
#: template-preview.php:9 template-preview.php:64
msgid "Authentication failed. You cannot preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda bisa ulasan ini item."
#: template-preview.php:14
msgid "Authentication failed. You are not logged in."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak login."
#: template-preview.php:19 template-preview.php:67
msgid "Authentication failed. You have no permission to preview this item."
msgstr "Otentikasi gagal. Anda tidak memiliki izin untuk ulasan ini item."
#: template-preview.php:101
msgid "Loading preview..."
msgstr "Memuat ulasan..."
#: template-preview.php:109
msgid "Link Disabled"
msgstr "Link Dinonaktifkan"
#: template-preview.php:110
msgid "During preview, link to different page is disabled"
msgstr "Selama pembukaan, link ke berbagai halaman ini dinonaktifkan"
#: core.php:28
msgctxt "Layout type general name"
msgid "Layouts"
msgstr "Tata Letak"
#: core.php:29
msgctxt "Layout type singular name"
msgid "Layout"
msgstr "Tata Letak"
#: core.php:30
msgctxt "Layout item"
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baru"
#: main-modules.php:4170 main-modules.php:11091 main-modules.php:17550
msgctxt "number of comments"
msgid "1 Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentar"
#: main-modules.php:6064
msgctxt "Audio Module meta information"
msgid "by %1$s"
msgstr "oleh %1$s"
#: main-modules.php:9554
msgctxt "contact form title separator"
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#: main-modules.php:13700
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr " "
#: main-modules.php:13701
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr " "